אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־ שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־ שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
- Atbash
- 2526
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־ שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־ שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־ עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־ עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃
אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֽוֹד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֽוֹד׃
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ אֹתָ֑נוּ בְּנֹֽתֵיכֶם֙ תִּתְּנוּ־ לָ֔נוּ וְאֶת־ בְּנֹתֵ֖ינוּ תִּקְח֥וּ לָכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ אֹתָ֑נוּ בְּנֹֽתֵיכֶם֙ תִּתְּנוּ־ לָ֔נוּ וְאֶת־ בְּנֹתֵ֖ינוּ תִּקְח֥וּ לָכֶֽם׃
וַתְּהִ֨י צַעֲקַ֥ת הָעָ֛ם וּנְשֵׁיהֶ֖ם גְּדוֹלָ֑ה אֶל־ אֲחֵיהֶ֖ם הַיְּהוּדִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַתְּהִ֨י צַעֲקַ֥ת הָעָ֛ם וּנְשֵׁיהֶ֖ם גְּדוֹלָ֑ה אֶל־ אֲחֵיהֶ֖ם הַיְּהוּדִֽים׃
כָּל־ כְּבוּדָּ֣ה בַת־ מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כָּל־ כְּבוּדָּ֣ה בַת־ מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ׃
ayaM ha yad vaaM devayaa u adrir uurdhvo vivakti somasud yuvabhyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם ה י ד ום דוי ו דריר וורדהוו וי וכתי סומסו ד יוו בהים
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י כנוו נות תו גיו פלתתרינג תיתלס; ין סו דוינג מי מכר ווולד סוון תך ם וי.
abhi prayaaMsi sudhitaa vaso gahi mandasva dhiitibhir hitaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי פר ימסי סו דהית וסו גהי ם נדסו דהייתי בהיר הית ה
⸀καὶ ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀כי ה נדומסיס תוו תיחווס ותס יספיס, כי ה פוליס חריסיון כתרון הומויון הילוי כתרוי·
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פרוה סיד ונתו הים, גת ת פרום ם, תך הד תו תיסלף, ס מי פק נו מור; פור ין תת די תוו ססת מי פק תוו שלת די.
οὕτως γὰρ ἐντέταλται ἡμῖν ὁ κύριος· Τέθεικά σε εἰς φῶς ἐθνῶν τοῦ εἶναί σε εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הוותוס גר נתתלתי המין הו כיריוס· תתיך ס יס פוס תנון תוו יני ס יס סותרין הוס סחתוו תס גס.
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד בי חנק תר קם דוון קרתין פריסת תת וי: נד והן ה סו הים, ה פססד בי ון ת ותר סיד.
He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת לוות ם נות כפת נות מי סיינגס: נד ת וורד והיח י הר יס נות מין, בות ת פתר’ס והיח סנת ם.
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ס דיד תת והיח וס גווד נד ריגהת ין ת יס וף ת לורד היס גוד:
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει ⸂πολὺν πόνον⸃ ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מרתירו גר ותוי הותי חי ⸂פולין פונון⸃ היפר הימון כי תון ן לודיכיי כי תון ן הירפולי.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת לויתס ור נות נומברד מונג ת חילדרן וף יסרל; ס ת לורד קוממנדד מוסס.
This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס לסו קומת פורת פרום ת לורד וף הוסץ, והיח יס וונדרפול ין קוונסל, נד קסקללנת ין וורכינג.
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף ני מן סרו ם, לת הים פוללוו ם; נד והר י ם, תר שלל לסו מי סרונת ב: יף ני מן סרו ם, הים וילל מי פתר הונוור.
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו מוסס ין ת לו קוממנדד וס, תת סוח שוולד ב סתונד: בות והת סיסת תוו?