אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־ טֽוֹב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־ טֽוֹב׃
- Atbash
- 2540
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־ טֽוֹב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־ טֽוֹב׃
וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃
וְנָתַתִּ֛י אֶת־ חֵ֥ן הָֽעָם־ הַזֶּ֖ה בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם וְהָיָה֙ כִּ֣י תֵֽלֵכ֔וּן לֹ֥א תֵלְכ֖וּ רֵיקָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְנָתַתִּ֛י אֶת־ חֵ֥ן הָֽעָם־ הַזֶּ֖ה בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם וְהָיָה֙ כִּ֣י תֵֽלֵכ֔וּן לֹ֥א תֵלְכ֖וּ רֵיקָֽם׃
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סהל ת ברותר וף יוב וס ון וף ת תירתי; להנן ת סון וף דודו וף בתלהם,
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד גוד פלנתד גרדן סתורד ין דן; נד תר ה פות ת מן והום ה הד פורמד.
tvaM divo duhitar yaa ha devii puurvahuutau maMhanaa darshataa bhuuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם דיוו דוהיתר י ה דויי פוורו הוותו ממה ן דרשת בהווה
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סוקכינג חילד שלל פלי ון ת הול וף ת סף, נד ת ונד חילד שלל פות היס הנד ון ת קוקכתריק’ דן.
Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פפוינת וי, תת ת סוורד מי קום תו רבבת וף ת ממוניתס, נד תו יודה ין ירוסלם ת דפנקד.
ghRtena dyaavaapRthivii abhiivRte ghRtashriyaa ghRtapRcaa ghRtaavRdhaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גהרת ן די ופרתיויי בהיי ורת גהרתשרי י גהרתפר ק גהרתור דה
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום ף' ללה לי רסולה מנהם פם ויפתם ליה מן כיל ול רכב ולכן ללה יסלת רסלה לי מן יש' וללה לי כל שי' קדיר
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין היס דיס ת דומיתס רוולתד פרום ונדר ת דומיניון וף יודה, נד מד תמסלוס כינג.
aa vidyunmadbhir marutaH svarkai rathebhir yaata RSTimadbhir ashvaparNaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וידיו נמדבהיר מרותה סורכי ר תבהיר ית רסתים דבהיר שופרניה
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף י סי, י וילל ספך תוס; בהולד, י שוולד ופפנד גינסת ת גנרתיון וף תי חילדרן.
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ריור ונת וות וף דן תו ותר ת גרדן; נד פרום תנק ית וס פרתד, נד בקם ינתו פוור הדס.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה קל ברהים לביה זר תתכדה סנם להה ני רך וקומך פי דלל מבין
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס פור גוד, היס וי יס פרפקת; ת וורד וף ת לורד יס תריד: ה יס בוקכלר תו לל תם תת תרוסת ין הים.
kiirish cid dhi tvaam avase juhaaveshaanam indra saubhagasya bhuureH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כיירי ש קיד דהי תו ם וס יוה ו שנם ינדר סו בהגסי בהוו רה
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ו גת וור ברד וית ת פריל וף וור ליוס בקוס וף ת סוורד וף ת וילדרנסס.
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור נוו שוולד י הו לין סתילל נד בן קוית, י שוולד הו סלפת: תן הד י בן ת רסת,
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת חילדרן וף יסרל פלד בפור יודה: נד גוד דליורד תם ינתו תיר הנד.
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת כינסמן סיד, י קננות רדם ית פור מיסלף, לסת י מר מין וון ינהריתנק: רדם תוו מי ריגהת תו תיסלף; פור י קננות רדם ית.
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור וות וף ת הרת פרוקד ויל תווגהץ, מורדרס, דולתריס, פורניקתיונס, תפץ, פלס ויתנסס, בלספמיס: