לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־ לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־ לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃
- Atbash
- 2547
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־ לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־ לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃
וַיְהִ֥י בַדֶּ֖רֶךְ בַּמָּל֑וֹן וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ יְהוָ֔ה וַיְבַקֵּ֖שׁ הֲמִיתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֥י בַדֶּ֖רֶךְ בַּמָּל֑וֹן וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ יְהוָ֔ה וַיְבַקֵּ֖שׁ הֲמִיתֽוֹ׃
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת י מי תך ת הווס וף יסרל ין תיר וון הרת, בקוס תי ר לל סתרנגד פרום ם תרווגה תיר ידולס.
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס פתר והיל, תת ת ברווך דריד וף, בקוס תר הד בן נו רין ין ת לנד.
Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פרתוי כי מדוי כי למיתי, כי והי כתויכוונתס תן מסופותמין, יוודין ת כי כפפדוכין, פונתון כי תן סין,
avindad divo nihitaM guhaa nidhiM ver na garbham pariviitam ashmany anante antar ashmani
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וינדד דיוו ני היתם גו ה נידהי ם ו ר ן ג רבהם ף ריוייתם שמני ננת נת ר שמני
Rtasya hi sadaso dhiitir adyaut saM gaarSTeyo vRSabho gobhir aanaT
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רת סי הי ס דסו דהייתי ר דיות ס ם גרסתיו ורסבהו גו בהיר נת
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור היס סיסתרס סנת ונתו הים, סיינג, לורד, בהולד, ה והום תוו לווסת יס סיקך.
mahivrataH shucibandhuH paavakaH padaa varaaho abhy e\ti rebhan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם היורתה שו קיבנדהוה פוך ה פד ורהו בהי \תי ר בהן
οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ πατρὸς ὑμῶν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ווחי דיו סתרוותי ססריוו פוליתי; כי הן קס ותון וו פסיתי פי תן גן נו תוו פתרוס הימון.
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλʼ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ווח היפר תוו תנווס מונון, ללʼ הין כי ת תכן תוו תוו ת דיסכורפיסמן סינגגי יס הן.
πάντα ὅσα ἔχει ὁ πατὴρ ἐμά ἐστιν· διὰ τοῦτο εἶπον ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνει καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פנת הוס חי הו פתר ם סתין· די תוותו יפון הותי ך תוו מוו למבני כי ננגלי הימין.
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר ה פוונד קרתין מן נמד נס, והיח הד כפת היס בד יגהת ירס, נד וס סיקך וף ת פלסי.