בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
- Atbash
- 2566
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־ אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־ אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
אָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנ֖וֹת אֶל־ הַמֶּ֑לֶךְ וֽ͏ַתַּעֲמֹ֖דְנָה לְפָנָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנ֖וֹת אֶל־ הַמֶּ֑לֶךְ וֽ͏ַתַּעֲמֹ֖דְנָה לְפָנָֽיו׃
הַקְּרֹב֛וֹת וְהָרְחֹק֥וֹת מִמֵּ֖ךְ יִתְקַּלְּסוּ־ בָ֑ךְ טְמֵאַ֣ת הַשֵּׁ֔ם רַבַּ֖ת הַמְּהוּמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַקְּרֹב֛וֹת וְהָרְחֹק֥וֹת מִמֵּ֖ךְ יִתְקַּלְּסוּ־ בָ֑ךְ טְמֵאַ֣ת הַשֵּׁ֔ם רַבַּ֖ת הַמְּהוּמָֽה׃
καὶ εὑροῦσα ⸀συγκαλεῖ τὰς φίλας ⸀καὶ γείτονας λέγουσα· Συγχάρητέ μοι ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי הורווס ⸀סינכלי תס פילס ⸀כי גיתונס לגווס· סינחרת מוי הותי הורון תן דרחמן הן פולס.
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום מן דבה פי לרד ל לי ללה רזקה וילם מסתקרה ומסתודה כל פי כתב מבין
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप । एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ננתו'סתי מם דיוינם ויבהותינם פרנתף . ס תודדסתה פרוכתו ויבהותרויסתרו מי
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גרתלי דסירינג תו ס ת, בינג מינדפול וף תי תרס, תת י מי ב פיללד וית יוי;
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה מד לסו פוסץ וף תרסקור קוביץ, ון ונתו ת פוסת וף ת קוורת רוונד בוות ת גת.
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי רוס וף ת סם הוור, נד רתורנד תו ירוסלם, נד פוונד ת לון גתרד תוגתר, נד תם תת ור וית תם,
vi prathataaM devajuSTaM tirashcaa diirghaM draaghmaa surabhi bhuutv asme
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי פרתתם דו יוסתם תירשק דיירגה ם דרגהם סורבהי בהוותו סם
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נלרג ת פלק וף תי תנת, נד לת תם סתרתח פורת ת קורתינס וף תין הביתתיונס: ספר נות, לנגתן תי קורדס, נד סתרנגתן תי סתכס;
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סתתותס וף ת לורד ר ריגהת, ריויקינג ת הרת: ת קוממנדמנת וף ת לורד יס פור, נליגהתנינג ת יס.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לורד, י הו לווד ת הביתתיון וף תי הווס, נד ת פלק והר תין הונוור דוללת.
Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גו נד סי ונתו דויד, תוס סית ת לורד, י ופפר ת תר תינגס; חווס ת ון וף תם, תת י מי דו ית ונתו ת.
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סנד י ת למב תו ת רולר וף ת לנד פרום סל תו ת וילדרנסס, ונתו ת מוונת וף ת דוגהתר וף זיון.
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פתר תוו דיס וילל ה רויו וס: ין ת תירד די ה וילל ריס וס וף, נד ו שלל ליו ין היס סיגהת.
maasaaM vidhaanam adadhaa adhi dyavi tvayaa vibhinnam bharati pradhim pitaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מס ם וידה נם דדה דהי די וי תו י וי בהיננם בהרתי פרדהי ם פית
And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לתר שלל ב תולו קוביץ לונג, תולו ברוד, סקור ין ת פוור סקורס תרוף.