לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־ לֵ֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־ לֵ֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
- Atbash
- 2572
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־ לֵ֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־ לֵ֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃
אִם־ לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדוֹמַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדוֹמַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃
אִם־ יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־ הַגֶּחָלִ֑ים וְ֝רַגְלָ֗יו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־ הַגֶּחָלִ֑ים וְ֝רַגְלָ֗יו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־ הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־ הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשֻׂ֗וּהוּ כִּי־ אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשֻׂ֗וּהוּ כִּי־ אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
בֶּן־ אָדָ֕ם הוֹדַ֥ע אֶת־ יְרוּשָׁלַ֖͏ִם אֶת־ תּוֹעֲבֹתֶֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בֶּן־ אָדָ֕ם הוֹדַ֥ע אֶת־ יְרוּשָׁלַ֖͏ִם אֶת־ תּוֹעֲבֹתֶֽיהָ׃
הִנֵּ֥ה יַשְׂכִּ֖יל עַבְדִּ֑י יָר֧וּם וְנִשָּׂ֛א וְגָבַ֖הּ מְאֹֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הִנֵּ֥ה יַשְׂכִּ֖יל עַבְדִּ֑י יָר֧וּם וְנִשָּׂ֛א וְגָבַ֖הּ מְאֹֽד׃
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ס ה ספך, קרתין פריס בסווגהת הים תו דין וית הים: נד ה ונת ין, נד סת דוון תו מת.
yaabhir manuM shuuram iSaa samaavataM taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י בהיר ם נום שוו רם יס סם ותם ת בהיר וו סו וותי בהיר שוין גתם
bRhaspatir mithoavadyapebhir ud usriyaa asRjata svayugbhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הסף תיר מיתו ודיפבהיר ו ד וסרי י סרית סויו גבהיה
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד יסוס ונתו היס דיסקיפלס, יף ני מן וילל קום פתר ם, לת הים דני הימסלף, נד תך וף היס קרוסס, נד פוללוו ם.
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ונתו ת מרריד י קוממנד, ית נות י, בות ת לורד, לת נות ת ויף דפרת פרום הר הוסבנד:
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יסיה סיד, תך לומף וף פיגס. נד תי תווך נד ליד ית ון ת בויל, נד ה רקוורד.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ון יכד לדהין כפרו ליזלקונך בבסרהם לם סמו לדהכר ויקולון נה למינון
athaa mandasva jujuSaaNo andhasas tvaSTar devebhir janibhiH sumadgaNaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת מנדסו יויוסנו נדהסס תו סתר דו בהיר י ניבהיה סום דגנה
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו סן ת פווליש תכינג רוות: בות סודדנלי י קורסד היס הביתתיון.
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρʼ ἀλλήλων λαμβάνοντες, καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פוס דינסת הימיס פיסתוסי, דוקסן פרʼ לללון למבנונתס, כי תן דוקסן תן פר תוו מונוו תוו וו זתית;
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף ה סמית הים וית ן ינסתרומנת וף ירון, סו תת ה די, ה יס מורדרר: ת מורדרר שלל סורלי ב פות תו דת.
παρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν· μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος; οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν; οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פרכלס תיתון כי סינפסתיל תון דלפון· מתי פלונכתסן הימס תיתוס; וו תוי ותוי פנומתי פריפתסמן; וו תויס ותויס יחנסין;
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לקד כן לכם פיהם סוה הסנה למן כן יריו ללה וליום לכר ומן יתול פן ללה הו לגהני להמיד
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו שלל ת קונגרגתיון וף ת פופל קומפסס ת בוות: פור תיר סכס תרפור רתורן תוו ון היגה.
For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ין ת מולתיתוד וף דרמס נד מני וורדס תר ר לסו דיורס וניתיס: בות פר תוו גוד.
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لَا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן דל ממן ידו מן דון ללה מן ל יסתייב לה לי יום לקימה והם ן דיהם גהפלון
Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρʼ αὐτοῖς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1המיס ד תון פלוון דיניסנתס פו תירוו כתנתסמן יס פתולמיד, כי ספסמנוי תווס דלפווס מינמן המרן מין פרʼ ותויס.