וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־ יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־ יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃
- Atbash
- 2616
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־ יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־ יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃
וַיַּ֣רְא הָמָ֔ן כִּי־ אֵ֣ין מָרְדֳּכַ֔י כֹּרֵ֥עַ וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה ל֑וֹ וַיִּמָּלֵ֥א הָמָ֖ן חֵמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֣רְא הָמָ֔ן כִּי־ אֵ֣ין מָרְדֳּכַ֔י כֹּרֵ֥עַ וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה ל֑וֹ וַיִּמָּלֵ֥א הָמָ֖ן חֵמָֽה׃
וְאַהֲרֹ֔ן בֶּן־ שָׁלֹ֧שׁ וְעֶשְׂרִ֛ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה בְּמֹת֖וֹ בְּהֹ֥ר הָהָֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאַהֲרֹ֔ן בֶּן־ שָׁלֹ֧שׁ וְעֶשְׂרִ֛ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה בְּמֹת֖וֹ בְּהֹ֥ר הָהָֽר׃
וְאֵ֨לֶּה פְקוּדֵ֣י הַלֵּוִי֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְגֵרְשׁ֗וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י לִקְהָ֕ת מִשְׁפַּ֖חַת הַקְּהָתִ֑י לִמְרָרִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַמְּרָרִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֵ֨לֶּה פְקוּדֵ֣י הַלֵּוִי֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְגֵרְשׁ֗וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י לִקְהָ֕ת מִשְׁפַּ֖חַת הַקְּהָתִ֑י לִמְרָרִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַמְּרָרִֽי׃
וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הַֽחֲמִישִׁית֙ לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם עָלָ֛ה שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֖יִם עַל־ יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כִּ֥י מָעֲל֖וּ בַּיהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הַֽחֲמִישִׁית֙ לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם עָלָ֛ה שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֖יִם עַל־ יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כִּ֥י מָעֲל֖וּ בַּיהוָֽה׃
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מן גרון פרום וות וף ת קיתי, נד ת סוול וף ת ווונדד קרית וות: ית גוד לית נות פוללי תו תם.
وَمَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן יסלם ויהה לי ללה והו מהסן פקד סתמסך בלרוה לותקי ולי ללה קבה למור
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ון תת די שלל ת פריסת מך ן תונמנת פור יוו, תו קלנס יוו, תת י מי ב קלן פרום לל יוור סינס בפור ת לורד.
وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ון ם נרינך בד לדהי נדהם ו נתופינך פנם ליך לבלגה ולין להסב
abhuud devaH savitaa vandyo nu na idaaniim ahna upavaacyo nRbhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהווד דו ה סוית ו נדיו נו ן יד ניים הן ופו קיו נר בהיה
وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ווהין לי ם מוסי ן רדיה פדה כפת ליה פלקיה פי לים ול תכפי ול תזני ן רדוה ליך וילוה מן למרסלין
स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि । धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2סודהרממפי קוכסי ן ויכמפיתומרהסי . דהרמידדהי יודדהקחריו'ניתכסתרייסי ן וידית
ὁ πατήρ μου ⸀ὃ δέδωκέν ⸀μοι ⸂πάντων μεῖζων⸃ ἐστίν, καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ⸀πατρός.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו פתר מוו ⸀הו דדוכן ⸀מוי ⸂פנתון מיזון⸃ סתין, כי וודיס דינתי הרפזין ך תס חירוס תוו ⸀פתרוס.
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν, ⸀ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי פסתילן נגלווס פרו פרוסופוו ותוו. כי פורותנתס יסלתון יס כומן סמריתון, ⸀הוס התוימסי ותוי·
एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत । सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ומוכתו הרסיכסו גודכסן בהרת . סניורובהיורמדהי סתפייתו רתותתמם
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَأْسِهِ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2י סהבי לסין ם הדכם פיסקי רבה כמר ום לכר פיסלב פתכל לתיר מן רש קדי למר לדהי פיה צתפתין
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Διὰ τί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד פוכריתיס יפן ותויס· די תי כי הימיס פרבינת תן נתולן תוו תוו די תן פרדוסין הימון;
And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ס תי סת נד דיד ת, יסוס סיד, ורילי י סי ונתו יוו, ון וף יוו והיח תת וית ם שלל בתרי ם.
θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ⸂ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν⸃.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תון וודיס פופות תתתי· ן גפומן לללווס, הו תוס ן המין מני כי ה גף ותוו ⸂ן המין תתליומן סתין⸃.
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד בינג פוללי פרסודד תת, והת ה הד פרומיסד, ה וס בל לסו תו פרפורם.
And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest’s that offereth it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל ת מת ופפרינג תת יס בכן ין ת וון, נד לל תת יס דרססד ין ת פריינגפן, נד ין ת פן, שלל ב ת פריסת’ס תת ופפרת ית.
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו שלת סלי ת רם, נד תוו שלת תך היס בלווד, נד ספרינכל ית רוונד בוות ופון ת לתר.
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ויתהולד נות תוו תי תנדר מרקיס פרום ם, ו לורד: לת תי לווינגכינדנסס נד תי תרות קונתינוללי פרסרו ם.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גיו ינסתרוקתיון תו ויס מן, נד ה וילל ב ית ויסר: תח יוסת מן, נד ה וילל ינקרס ין לרנינג.