אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־ גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־ שִׂמְחֵי־ לֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־ גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־ שִׂמְחֵי־ לֵֽב׃
- Atbash
- 2641
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־ גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־ שִׂמְחֵי־ לֵֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־ גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־ שִׂמְחֵי־ לֵֽב׃
כְּצִפֳּרִ֣ים עָפ֔וֹת כֵּ֗ן יָגֵ֛ן יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־ יְרֽוּשָׁלָ֑͏ִם גָּנ֥וֹן וְהִצִּ֖יל פָּסֹ֥חַ וְהִמְלִֽיט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כְּצִפֳּרִ֣ים עָפ֔וֹת כֵּ֗ן יָגֵ֛ן יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־ יְרֽוּשָׁלָ֑͏ִם גָּנ֥וֹן וְהִצִּ֖יל פָּסֹ֥חַ וְהִמְלִֽיט׃
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף ה תורן נות, ה וילל והת היס סוורד; ה הת בנת היס בוו, נד מד ית רדי.
τοῦτο δέ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός ⸀με ἵνα πᾶν ὃ δέδωκέν μοι μὴ ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ ἀλλὰ ἀναστήσω ⸀αὐτὸ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תוותו ד סתין תו תלם תוו פמפסנתוס ⸀ם הין פן הו דדוכן מוי ם פולסו קס ותוו לל נסתסו ⸀ותו תי סחתי המרי.
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד, בהולד, תר קם וף וות וף ת ריור סון כין, פתפלשד נד ולל פווורד; נד תי פד ין מדוו:
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לדהי יל לכם לרד מהד וסלך לכם פיה סבל ונזל מן לסם' ם' פכרין בה זוי מן נבת שתי
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετʼ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לווכס סתין מונוס מתʼ מוו. מרכון נלבון ג מת סותוו, סתין גר מוי וחרסתוס יס דיכונין,
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד, בהולד, תר קם וף וות וף ת ריור סון ולל פווורד כין נד פתפלשד; נד תי פד ין מדוו.
وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולצגהי ליה פידה לדהין ל יומנון בלכרה ולירדוה וליקתרפו ם הם מקתרפון
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל סת וף ון שפרד וור תם, נד ה שלל פד תם, ון מי סרונת דויד; ה שלל פד תם, נד ה שלל ב תיר שפרד.
bhuvad vishvam abhy aadevam ojasaa vidaad uurjaM shatakratur vidaad iSam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהו וד וי שום בהי דום ו יס ויד ד וו רים שת כרתור ויד ד י סם
διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיו פותמנוי פסן רהיפרין כי פריססין ככיס ן פריתתי דקססת תון מפיתון לוגון תון דינמנון סוסי תס פסיחס הימון.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תר יס תרסור תו ב דסירד נד ויל ין ת דוללינג וף ת ויס; בות פווליש מן ספנדת ית וף.