וְיַעֲקֹ֖ב הָלַ֣ךְ לְדַרְכּ֑וֹ וַיִּפְגְּעוּ־ ב֖וֹ מַלְאֲכֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְיַעֲקֹ֖ב הָלַ֣ךְ לְדַרְכּ֑וֹ וַיִּפְגְּעוּ־ ב֖וֹ מַלְאֲכֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
- Atbash
- 2657
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְיַעֲקֹ֖ב הָלַ֣ךְ לְדַרְכּ֑וֹ וַיִּפְגְּעוּ־ ב֖וֹ מַלְאֲכֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְיַעֲקֹ֖ב הָלַ֣ךְ לְדַרְכּ֑וֹ וַיִּפְגְּעוּ־ ב֖וֹ מַלְאֲכֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
כִּֽי־ יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יָעָ֖ץ וּמִ֣י יָפֵ֑ר וְיָד֥וֹ הַנְּטוּיָ֖ה וּֽמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יָעָ֖ץ וּמִ֣י יָפֵ֑ר וְיָד֥וֹ הַנְּטוּיָ֖ה וּֽמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃
וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־ יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־ יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־ יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־ יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃
וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃
וַֽיַּעְמֹ֕ד וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־ קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל ק֥וֹל גָּד֖וֹל לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַֽיַּעְמֹ֕ד וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־ קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל ק֥וֹל גָּד֖וֹל לֵאמֹֽר׃
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף ון פרויל גינסת הים, תוו שלל ויתסתנד הים; נד תרפולד קורד יס נות קויקכלי ברוכן.
अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् । तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2גנירייותירהה סוכלה סנמס ותתרינם . תתר פרית גקחנתי ברהם ברהמוידו ינה
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודכל לדהין מנו ומלו לסלהת ינת תירי מן תת לנהר כלדין פיה בדהן רבהם תיתם פיה סלם
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סורלי ת לורד גוד וילל דו נותינג, בות ה רולת היס סקרת ונתו היס סרונץ ת פרופץ.
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2כמתל לדהין מן קבלהם קריב דהקו ובל מרהם ולהם דהב לים
Ἰησοῦς δὲ ⸂πλήρης πνεύματος ἁγίου⸃ ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἤγετο ἐν τῷ πνεύματι ⸂ἐν τῇ ἐρήμῳ⸃
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יסווס ד ⸂פלרס פנומתוס הגיוו⸃ היפסתרפסן פו תוו יורדנוו, כי גתו ן תוי פנומתי ⸂ן תי רמוי⸃
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2להם מן פוקהם זלל מן לנר ומן תתם זלל דהלך יכוף ללה בה בדה י בד פתקון
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה הת פות נו סונג ין מי מוות, ון פריס ונתו וור גוד: מני שלל ס ית, נד פר, נד שלל תרוסת ין ת לורד.
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת גלורי וף ת לורד שלל ב רולד, נד לל פלש שלל ס ית תוגתר: פור ת מוות וף ת לורד הת ספוכן ית.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י כנוו תיס, תת פתר מי דפרתינג שלל גריוווס וולוס נתר ין מונג יוו, נות ספרינג ת פלוקך.
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תר וס קרתין קרדיתור והיח הד תוו דבתורס: ת ון ווד פיו הונדרד פנק, נד ת ותר פיפתי.
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו קונקרנינג ת תינגס והרוף י ורות ונתו ם: ית יס גווד פור מן נות תו תווח וומן.
And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית וס ברוכן ין תת די: נד סו ת פוור וף ת פלוקך תת ויתד ופון ם כנו תת ית וס ת וורד וף ת לורד.
ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως, οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1גו תוינין הוותוס תרחו הוס ווך דלוס, הוותוס פיכתוו הוס ווך ר דרון·