אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־ עָלֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־ עָלֶֽיךָ׃
- Atbash
- 2662
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־ עָלֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־ עָלֶֽיךָ׃
לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם אַיֵּה־ נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם אַיֵּה־ נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה נִמּ֖וֹל אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה נִמּ֖וֹל אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֽוֹ׃
וַיִּֽיטְב֥וּ דִבְרֵיהֶ֖ם בְּעֵינֵ֣י חֲמ֑וֹר וּבְעֵינֵ֖י שְׁכֶ֥ם בֶּן־ חֲמֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּֽיטְב֥וּ דִבְרֵיהֶ֖ם בְּעֵינֵ֣י חֲמ֑וֹר וּבְעֵינֵ֖י שְׁכֶ֥ם בֶּן־ חֲמֽוֹר׃
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף ת פוות שלל סי, בקוס י ם נות ת הנד, י ם נות וף ת בודי; יס ית תרפור נות וף ת בודי?
And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פרינקס וף מוב רוס וף, נד תי ונת ונתו בלך, נד סיד, בלם רפוסת תו קום וית וס.
vi vRkSaan hanty uta hanti rakSaso vishvam bibhaaya bhuvanam mahaavadhaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי ורכס ן הנתי ות הנתי רכס סו וי שום ביבהי בהו ונם מה ודהת
ὁ γὰρ ἐν ⸀τούτῳ δουλεύων τῷ Χριστῷ εὐάρεστος τῷ θεῷ καὶ δόκιμος τοῖς ἀνθρώποις.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו גר ן ⸀תוותוי דוולוון תוי חריסתוי ורסתוס תוי תוי כי דוכימוס תויס נתרופויס.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד דם וס נות דקיוד, בות ת וומן בינג דקיוד וס ין ת תרנסגרססיון.
yuuyam asmabhyaM dhiSaNaabhyas pari vidvaaM+so vishvaa naryaaNi bhojanaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יווי ם סם בהים דהיס נבהיס ף רי וידו ם+סו וי שו ן ריני בהו ין
ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος· καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו פילון פתר מתר היפר ם ווך סתין מוו קסיוס· כי הו פילון הייון תיגתר היפר ם ווך סתין מוו קסיוס·
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין תת ניגהת דיד גוד פפר ונתו סולומון, נד סיד ונתו הים, סך והת י שלל גיו ת.
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור מי סנתנק יס, תת ו תרוובל נות תם, והיח פרום מונג ת גנתילס ר תורנד תו גוד:
καὶ μακάριος ἔσῃ, ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι, ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי מכריוס סי, הותי ווך חווסין נתפודווני סוי, נתפודותסתי גר סוי ן תי נסתסי תון דיכיון.
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור י ת לורד תי גוד וילל הולד תי ריגהת הנד, סיינג ונתו ת, פר נות; י וילל הלף ת.