אִם־ לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־ י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אִם־ לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־ י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
- Atbash
- 2700
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אִם־ לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־ י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־ י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
תּוֹרָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1תּוֹרָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃
brahmajuutas tanvaaaa\ vaavRdhaano bhuuridaatra aapRNad rodasii ubhe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר המיוותס תנו\ וורדהנו בהוו רידתר פרנד רו דסיי ובה
فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פלם רי לקמר בזגה קל הדה רבי פלם פל קל לין לם יהדני רבי לכונן מן לקום לדלין
συνίστησιν δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀγάπην εἰς ἡμᾶς ὁ θεὸς ὅτι ἔτι ἁμαρτωλῶν ὄντων ἡμῶν Χριστὸς ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανεν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1סיניסתסין ד תן הותוו גפן יס המס הו תוס הותי תי המרתולון ונתון המון חריסתוס היפר המון פתנן.
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον, ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ללוי מן וון ללו תי כרזון, ן גר ה ככלסי סינכחימן, כי והי פליווס ווך ידיסן תינוס הנך סינלליתיסן.
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד פול, י ויסת נות, ברתרן, תת ה וס ת היגה פריסת: פור ית יס וריתתן, תוו שלת נות ספך ויל וף ת רולר וף תי פופל.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ב תוו קסלתד, ו גוד, בוו ת הונס: נד תי גלורי בוו לל ת רת;
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לסו ת ולינת מן וף ת רמיס ור, סהל ת ברותר וף יוב, להנן ת סון וף דודו וף בתלהם,
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום זן לדהין יפתרון לי ללה לכדהב יום לקימה ן ללה לדהו פדל לי לנס ולכן כתרהם ל ישכרון
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פרינקס לסו וף פרוה סו הר, נד קוממנדד הר בפור פרוה: נד ת וומן וס תכן ינתו פרוה’ס הווס.
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν· διὸ λέγει· Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מיזון ד דידוסין חרין· דיו לגי· הו תוס היפרפנויס נתיתססתי תפינויס ד דידוסין חרין.
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ברהם סתווד וף, נד בווד הימסלף תו ת פופל וף ת לנד, ון תו ת חילדרן וף הת.
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן שלל ה נסור תם, סיינג, ורילי י סי ונתו יוו, ינסמוח ס י דיד ית נות תו ון וף ת לסת וף תס, י דיד ית נות תו ם.