בָּֽא־ זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־ צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בָּֽא־ זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־ צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
- Atbash
- 2714
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בָּֽא־ זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־ צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בָּֽא־ זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־ צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־ חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־ עִירֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־ חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־ עִירֽוֹ׃
וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־ לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־ כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־ לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־ כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃
וְאֶת־ אֲחִינֹ֛עַם לָקַ֥ח דָּוִ֖ד מִֽיִּזְרְעֶ֑אל וַתִּהְיֶ֛יןָ גַּֽם־ שְׁתֵּיהֶ֥ן ל֖וֹ לְנָשִֽׁים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶת־ אֲחִינֹ֛עַם לָקַ֥ח דָּוִ֖ד מִֽיִּזְרְעֶ֑אל וַתִּהְיֶ֛יןָ גַּֽם־ שְׁתֵּיהֶ֥ן ל֖וֹ לְנָשִֽׁים׃
וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־ בְּנֵי־ דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־ לֹ֥א נְתָנ֖וֹ לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּלְחֲצ֧וּ הָאֱמֹרִ֛י אֶת־ בְּנֵי־ דָ֖ן הָהָ֑רָה כִּי־ לֹ֥א נְתָנ֖וֹ לָרֶ֥דֶת לָעֵֽמֶק׃
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פריסת שלל ספרינכל וית היס ריגהת פינגר סום וף ת ויל תת יס ין היס לפת הנד סון תימס בפור ת לורד:
Rtasya yoge vi Syadhvam uudhaH shruSTiivariir bhuutanaasmabhyam aapaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רת סי יו ג וי סידהום וו דהה שרוסתייו רייר בהוותנסם בהים פה
And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת חילדרן וף יסרל, ון ת והול קונגרגתיון, יוורניד פרום כדש, נד קם ונתו מוונת הור.
jyeSThebhir yo bhaanubhir RSuuNaam paryeti pariviito vibhaavaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יי סתבהיר יו בהנו בהיר רסוון ם פרי תי ף ריוייתו ויבה ו
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ברד וף דקית יס סות תו מן; בות פתרורדס היס מוות שלל ב פיללד וית גרול.
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן בימלח ונת תו הים פרום גרר, נד הוזזת ון וף היס פרינדס, נד פיחול ת חיף קפתין וף היס רמי.
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן לדהין יודהון ללה ורסולה לנהם ללה פי לדני ולכרה וד להם דהב מהין
θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ⸀ὧν συνέλαβον,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תמבוס גר פריסחן ותון כי פנתס תווס סין ותוי פי תי גרי תון יחתיון ⸀הון סינלבון,
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וילת תוו לסו דיסננול מי יודגמנת? וילת תוו קונדמן ם, תת תוו מיסת ב ריגהתווס?
εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος· Τί ποιήσω; πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν· ἴσως ⸀τοῦτον ἐντραπήσονται.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יפן ד הו כיריוס תוו מפלונוס· תי פויסו; פמפסו תון הייון מוו תון גפתון· יסוס ⸀תוותון נתרפסונתי.
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ס פול וס תו ב לד ינתו ת קסתל, ה סיד ונתו ת חיף קפתין, מי י ספך ונתו ת? והו סיד, קנסת תוו ספך גרך?
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ר נות פיו ספררווס סולד פור תוו פרתינגס, נד נות ון וף תם יס פורגותתן בפור גוד?
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תווגה ה פלל, ה שלל נות ב ותתרלי קסת דוון: פור ת לורד ופולדת הים וית היס הנד.