נִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגּוֹיִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־ חֵ֥פֶץ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
נִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגּוֹיִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־ חֵ֥פֶץ בּֽוֹ׃
- Atbash
- 2759
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
נִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגּוֹיִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־ חֵ֥פֶץ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגּוֹיִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־ חֵ֥פֶץ בּֽוֹ׃
ישימות יַשִּׁ֤י מָ֨וֶת ׀ עָלֵ֗ימוֹ יֵרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־ רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ישימות יַשִּׁ֤י מָ֨וֶת ׀ עָלֵ֗ימוֹ יֵרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־ רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם׃
וְיִתְר֥וֹן אֶ֖רֶץ בַּכֹּ֣ל היא ה֑וּא מֶ֥לֶךְ לְשָׂדֶ֖ה נֶעֱבָֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְיִתְר֥וֹן אֶ֖רֶץ בַּכֹּ֣ל היא ה֑וּא מֶ֥לֶךְ לְשָׂדֶ֖ה נֶעֱבָֽד׃
yebhiH shivaH svavaaM+ evayaavabhir divaH siSakti svayashaa nikaamabhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י בהיה שיו ה סו ום+ וי ובהיר דיו ה סי סכתי סו יש ני כמבהיה
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס ין תוס דיס, תת ה ונת וות ינתו מוונתין תו פרי, נד קונתינוד לל ניגהת ין פריר תו גוד.
And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סול’ס סרונץ סיד ונתו הים, בהולד נוו, ן ויל ספירית פרום גוד תרוובלת ת.
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרוובל נד נגויש שלל מך הים פריד; תי שלל פרויל גינסת הים, ס כינג רדי תו ת בתתל.
ὅτι καταβέβηκα ⸀ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ οὐχ ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הותי כתבבך ⸀פו תוו וורנוו ווח הין פויו תו תלם תו מון לל תו תלם תוו פמפסנתוס ם·
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1רת תוו בוונד ונתו ויף? סך נות תו ב לווסד. רת תוו לווסד פרום ויף? סך נות ויף.
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν ⸀μαλακοῖς ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν ⸀βασιλέων ⸀εἰσίν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לל תי קסלתת ידין; נתרופון ן ⸀מלכויס מפיסמנון; ידוו והי ת מלך פורוונתס ן תויס ויכויס תון ⸀בסילון ⸀יסין.
ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ן נדרס הו דלפוס סימונוס פתרוו היס ך תון דיו תון כווסנתון פר יוננוו כי כולוותסנתון ותוי·
Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ב סילנת, ו לל פלש, בפור ת לורד: פור ה יס ריסד וף וות וף היס הולי הביתתיון.
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קנסת תוו בי סרחינג פינד וות גוד? קנסת תוו פינד וות ת למיגהתי ונתו פרפקתיון?
Ἀλλὰ ὑμῖν λέγω τοῖς ἀκούουσιν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לל הימין לגו תויס כווווסין, גפת תווס חתרווס הימון, כלוס פויית תויס מיסווסין הימס,
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1זתמת ד תין פרי תס ידיס דיסידימוניס יחון פרוס ותון כי פרי תינוס יסוו תתנכותוס, הון פסכן הו פולוס זן.
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת כינגס וף ת רת סת תמסלוס, נד ת רולרס תך קוונסל תוגתר, גינסת ת לורד, נד גינסת היס נוינתד, סיינג,
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סימון פתר תרפור בקכונד תו הים, תת ה שוולד סך והו ית שוולד ב וף והום ה ספך.
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יודס סית ונתו הים, נות יסקריות, לורד, הוו יס ית תת תוו וילת מניפסת תיסלף ונתו וס, נד נות ונתו ת וורלד?
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סתרנגרס שלל סתנד נד פד יוור פלוקכס, נד ת סונס וף ת לין שלל ב יוור פלוומן נד יוור וינדרססרס.
And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ה וס קום ינתו ת הווס, היס דיסקיפלס סכד הים פריותלי, והי קוולד נות ו קסת הים וות?
ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לנקסין ד סחן ידיס פרנומיס· היפוזיגיון פונון ן נתרופוו פוני פתנקסמנון כוליסן תן תוו פרופתוו פרפרונין.
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור תוס סית ת הולי ון וף יסרל, בקוס י דספיס תיס וורד, נד תרוסת ין ופפרססיון נד פרורסנסס, נד סתי תרון:
εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν· Ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ, θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε, μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος, ⸀τί ὄφελος;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יפי ד תיס ותויס קס הימון· היפגת ן ירני, תרמינסת כי חורתזסת, ם דות ד ותויס ת פיתדי תוו סומתוס, ⸀תי ופלוס;
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת בוילדינג וף ת ולל וף ית וס וף יספר: נד ת קיתי וס פור גולד, ליך ונתו קלר גלסס.