וּבְכָל־ כְּרָמִ֖ים מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־ אֶעֱבֹ֥ר בְּקִרְבְּךָ֖ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּבְכָל־ כְּרָמִ֖ים מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־ אֶעֱבֹ֥ר בְּקִרְבְּךָ֖ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
- Atbash
- 2777
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּבְכָל־ כְּרָמִ֖ים מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־ אֶעֱבֹ֥ר בְּקִרְבְּךָ֖ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְכָל־ כְּרָמִ֖ים מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־ אֶעֱבֹ֥ר בְּקִרְבְּךָ֖ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
וְאָנֹכִ֣י תוֹלַ֣עַת וְלֹא־ אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאָנֹכִ֣י תוֹלַ֣עַת וְלֹא־ אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃
וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־ עָמְד֛וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־ עָמְד֛וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃
אַךְ־ בְּ֭שָׂרוֹ עָלָ֣יו יִכְאָ֑ב וְ֝נַפְשׁ֗וֹ עָלָ֥יו תֶּאֱבָֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַךְ־ בְּ֭שָׂרוֹ עָלָ֣יו יִכְאָ֑ב וְ֝נַפְשׁ֗וֹ עָלָ֥יו תֶּאֱבָֽל׃
קָרְא֖וּ צ֑וֹם וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־ נָב֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1קָרְא֖וּ צ֑וֹם וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־ נָב֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃
וְעַל־ הַ֨גְּמַלִּ֔ים אוֹבִ֖יל הַיִּשְׁמְעֵלִ֑י וְעַל־ הָ֣אֲתֹנ֔וֹת יֶחְדְּיָ֖הוּ הַמֵּרֹנֹתִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַל־ הַ֨גְּמַלִּ֔ים אוֹבִ֖יל הַיִּשְׁמְעֵלִ֑י וְעַל־ הָ֣אֲתֹנ֔וֹת יֶחְדְּיָ֖הוּ הַמֵּרֹנֹתִֽי׃
יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ נָ֣בֵֽל צִ֔יץ כִּ֛י ר֥וּחַ יְהוָ֖ה נָ֣שְׁבָה בּ֑וֹ אָכֵ֥ן חָצִ֖יר הָעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ נָ֣בֵֽל צִ֔יץ כִּ֛י ר֥וּחַ יְהוָ֖ה נָ֣שְׁבָה בּ֑וֹ אָכֵ֥ן חָצִ֖יר הָעָֽם׃
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ὅτε ἀπέστειλα ὑμᾶς ἄτερ βαλλαντίου καὶ πήρας καὶ ὑποδημάτων, μή τινος ὑστερήσατε; οἱ δὲ εἶπαν· Οὐθενός.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי יפן ותויס· הות פסתיל הימס תר בללנתיוו כי פרס כי היפודמתון, ם תינוס היסתרסת; והי ד יפן· וותנוס.
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וילת תוו יודג תם, סון וף מן, וילת תוו יודג תם? קוס תם תו כנוו ת בומינתיונס וף תיר פתרס:
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה ליד היס הנדס ון הר: נד יממדיתלי ש וס מד סתריגהת, נד גלוריפיד גוד.
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פנול ת פתר וף גדור, נד זר ת פתר וף הושה. תס ר ת סונס וף הור, ת פירסתבורן וף פרתה, ת פתר וף בתלהם.
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פמן יתקי בויהה סו' לדהב יום לקימה וקיל ללזלמין דהוקו ם כנתם תכסבון
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי ברווגהת פורת ת ימגס וות וף ת הווס וף בל, נד בורנד תם.
And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סוות סיד סוותורד, פרום תמר ון תו ת ותרס וף סתריף ין כדש, ת ריור תו ת גרת ס. נד תיס יס ת סוות סיד סוותורד.
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור בי גרק ר י סוד תרווגה פית; נד תת נות וף יוורסלוס: ית יס ת גיפת וף גוד:
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת הווס וף ת ויקכד שלל ב וורתרוון: בות ת תברנקל וף ת ופריגהת שלל פלווריש.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גיו ת כינג תי יודגמנץ, ו גוד, נד תי ריגהתווסנסס ונתו ת כינג’ס סון.
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת יודגמנת שלל סית, נד תי שלל תך וי היס דומיניון, תו קונסום נד תו דסתרוי ית ונתו ת נד.
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י ת לורד וילל ב תיר גוד, נד מי סרונת דויד פרינק מונג תם; י ת לורד הו ספוכן ית.
But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות יף י שלל סתילל דו ויקכדלי, י שלל ב קונסומד, בות י נד יוור כינג.
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס, והן הב סו לייה, תת הב סיד ונתו הים, רת תוו ה תת תרוובלת יסרל?
قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنْتَ وَلِيُّنَا مِنْ دُونِهِمْ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קלו סבהנך נת ולין מן דונהם בל כנו יבדון לין כתרהם בהם מומנון
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סלי תם נות, לסת מי פופל פורגת: סקתתר תם בי תי פוור; נד ברינג תם דוון, ו לורד וור שילד.
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו בש סלפת וית היס פתרס, נד וס בוריד ין תירזה: נד לה היס סון ריגנד ין היס סתד.