וְ֭לִבָּם לֹא־ נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְ֭לִבָּם לֹא־ נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃
- Atbash
- 2787
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְ֭לִבָּם לֹא־ נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭לִבָּם לֹא־ נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃
הַרְבֵּ֤ה הָעֵצִים֙ הַדְלֵ֣ק הָאֵ֔שׁ הָתֵ֖ם הַבָּשָׂ֑ר וְהַרְקַח֙ הַמֶּרְקָחָ֔ה וְהָעֲצָמ֖וֹת יֵחָֽרוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַרְבֵּ֤ה הָעֵצִים֙ הַדְלֵ֣ק הָאֵ֔שׁ הָתֵ֖ם הַבָּשָׂ֑ר וְהַרְקַח֙ הַמֶּרְקָחָ֔ה וְהָעֲצָמ֖וֹת יֵחָֽרוּ׃
וּבְעֵת֙ הָצֵ֣ר ל֔וֹ וַיּ֖וֹסֶף לִמְע֣וֹל בַּיהוָ֑ה ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְעֵת֙ הָצֵ֣ר ל֔וֹ וַיּ֖וֹסֶף לִמְע֣וֹל בַּיהוָ֑ה ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃
וַיֹּ֣אכַל כָּל־ עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֣אכַל כָּל־ עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃
בְּנ֥וּ בָתִּ֖ים וְשֵׁ֑בוּ וְנִטְע֣וּ גַנּ֔וֹת וְאִכְל֖וּ אֶת־ פִּרְיָֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנ֥וּ בָתִּ֖ים וְשֵׁ֑בוּ וְנִטְע֣וּ גַנּ֔וֹת וְאִכְל֖וּ אֶת־ פִּרְיָֽן׃
יֵ֭לְכוּ מֵחַ֣יִל אֶל־ חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־ אֱלֹהִ֣ים בְּצִיּֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יֵ֭לְכוּ מֵחַ֣יִל אֶל־ חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־ אֱלֹהִ֣ים בְּצִיּֽוֹן׃
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס הוסת, נד תוס תת ור נומברד וף תם, ור פורתי נד פיו תווסנד נד סיקס הונדרד נד פיפתי.
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והיל ת חילדרן וף יסרל ור ין ת וילדרנסס, תי פוונד מן תת גתרד סתיקכס ופון ת סבבת די.
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה ונת נד פוונד היס קרקס קסת ין ת וי, נד ת סס נד ת ליון סתנדינג בי ת קרקס: ת ליון הד נות תן ת קרקס, נור תורן ת סס.
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י שלל הו ון מננר וף לו, ס ולל פור ת סתרנגר, ס פור ון וף יוור וון קוונתרי: פור י ם ת לורד יוור גוד.
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו הסת פו נמס ון ין סרדיס והיח הו נות דפילד תיר גרמנץ; נד תי שלל ולך וית ם ין והית: פור תי ר וורתי.
وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וכדהלך ניזי מן סרף ולם יומן בית רבה ולדהב לכרה שד ובקי
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ قُلْ لَا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל ני נהית ן בד לדהין תדון מן דון ללה קל ל תב הו'כם קד דללת דה ום ן מן למהתדין
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פוורתנת די וף ת סקונד מונת ת ון תי שלל כף ית, נד ת ית וית ונלונד ברד נד ביתתר הרבס.
Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ ⸀λέγοντες· Ποῦ θέλεις ⸀ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχα;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תי ד פרותי תון זימון פרוסלתון והי מתתי תוי יסוו ⸀לגונתס· פוו תליס ⸀התוימסומן סוי פגין תו פסח;
Καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ⸀πάντα ὅσα ἐποίησαν καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי סינגונתי והי פוסתולוי פרוס תון יסוון, כי פנגילן ותוי ⸀פנת הוס פויסן כי הוס דידקסן.
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל סנד הורנץ בפור ת, והיח שלל דריו וות ת היוית, ת קננית, נד ת היתתית, פרום בפור ת.
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו ת פירסת לות קם פורת פור סף תו יוסף: ת סקונד תו גדליה, והו וית היס ברתרן נד סונס ור תולו:
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· ⸀Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην, καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד יפן ותי· ⸀תיגתר, ה פיסתיס סוו ססוכן ס· היפג יס ירנן, כי יסתי היגיס פו תס מסתיגוס סוו.
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גין, סיס סית, תר שלל ב רוות וף יסס, נד ה תת שלל ריס תו ריגן וור ת גנתילס; ין הים שלל ת גנתילס תרוסת.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת בלססינג וף הים תת וס רדי תו פריש קם ופון ם: נד י קוסד ת וידוו’ס הרת תו סינג פור יוי.
In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the LORD by the prophet Haggai, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין ת סונת מונת, ין ת ון נד תונתית די וף ת מונת, קם ת וורד וף ת לורד בי ת פרופת הגגי, סיינג,
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לסת י סתריף הר נכד, נד סת הר ס ין ת די תת ש וס בורן, נד מך הר ס וילדרנסס, נד סת הר ליך דרי לנד, נד סלי הר וית תירסת.
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת וינד הת בוונד הר וף ין הר וינגס, נד תי שלל ב שמד בקוס וף תיר סקריפיקס.