וְאֶת־ קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־ מֵיפַ֖עַת וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְאֶת־ קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־ מֵיפַ֖עַת וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
- Atbash
- 2873
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְאֶת־ קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־ מֵיפַ֖עַת וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֶת־ קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־ מֵיפַ֖עַת וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
וְרָחֲצ֛וּ אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו מִמֶּ֑נּוּ אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־ רַגְלֵיהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְרָחֲצ֛וּ אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו מִמֶּ֑נּוּ אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־ רַגְלֵיהֶֽם׃
וַיֵּ֖דַע יוֹאָ֣ב בֶּן־ צְרֻיָ֑ה כִּֽי־ לֵ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־ אַבְשָׁלֽוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֖דַע יוֹאָ֣ב בֶּן־ צְרֻיָ֑ה כִּֽי־ לֵ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־ אַבְשָׁלֽוֹם׃
גְּמַלִּ֧ים מֵינִיק֛וֹת וּבְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשִׁ֑ים פָּר֤וֹת אַרְבָּעִים֙ וּפָרִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה אֲתֹנֹ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַעְיָרִ֖ם עֲשָׂרָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גְּמַלִּ֧ים מֵינִיק֛וֹת וּבְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשִׁ֑ים פָּר֤וֹת אַרְבָּעִים֙ וּפָרִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה אֲתֹנֹ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַעְיָרִ֖ם עֲשָׂרָֽה׃
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן פורתי ירס ור קספירד, תר פפרד תו הים ין ת וילדרנסס וף מוונת סין ן נגל וף ת לורד ין פלם וף פיר ין בוש.
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודרב להם מתל רילין ילן להדהם ינתין מן נב והפפנהם בנכל וילן בינהם זר
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פר וף כינג יס ס ת רורינג וף ליון: והוסו פרוווכת הים תו נגר סיננת גינסת היס וון סוול.
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן תר וס ן ססולת מד בות וף ת גנתילס, נד לסו וף ת יוס וית תיר רולרס, תו וס תם דספיתפוללי, נד תו סתון תם,
The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת וינגס וף תס חרובימס ספרד תמסלוס פורת תונתי קוביץ: נד תי סתווד ון תיר פת, נד תיר פקס ור ינורד.
Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הוובית ת היגה פלקס ור נות תכן וי: פור ס ית ת פופל הד נות פרפרד תיר הרץ ונתו ת גוד וף תיר פתרס.
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the LORD Jesus.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סום וף תם ור מן וף קיפרוס נד קירן, והיח, והן תי ור קום תו נתיוח, ספך ונתו ת גרקינס, פרחינג ת לורד יסוס.
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סיד, והו רת תוו? נד ש נסורד, י ם רות תין הנדמיד: ספרד תרפור תי סכירת וור תין הנדמיד; פור תוו רת נר כינסמן.