אִם־ אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֭וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אִם־ אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֭וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃
- Atbash
- 2883
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אִם־ אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֭וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֭וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃
וַיְהִ֕י מֵֽהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֕י מֵֽהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
וְגַ֛ם שֹׁל־ תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־ הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־ בָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְגַ֛ם שֹׁל־ תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־ הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־ בָֽהּ׃
וּלְיוֹסֵ֣ף אָמַ֔ר מְבֹרֶ֥כֶת יְהֹוָ֖ה אַרְצ֑וֹ מִמֶּ֤גֶד שָׁמַ֙יִם֙ מִטָּ֔ל וּמִתְּה֖וֹם רֹבֶ֥צֶת תָּֽחַת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּלְיוֹסֵ֣ף אָמַ֔ר מְבֹרֶ֥כֶת יְהֹוָ֖ה אַרְצ֑וֹ מִמֶּ֤גֶד שָׁמַ֙יִם֙ מִטָּ֔ל וּמִתְּה֖וֹם רֹבֶ֥צֶת תָּֽחַת׃
אָג֣וּרָה בְ֭אָהָלְךָ עוֹלָמִ֑ים אֶֽחֱסֶ֨ה בְסֵ֖תֶר כְּנָפֶ֣יךָ סֶּֽלָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָג֣וּרָה בְ֭אָהָלְךָ עוֹלָמִ֑ים אֶֽחֱסֶ֨ה בְסֵ֖תֶר כְּנָפֶ֣יךָ סֶּֽלָה׃
In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין ת תולפת יר וף הז כינג וף יודה בגן הוש ת סון וף לה תו ריגן ין סמרי וור יסרל נין ירס.
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והי תך י תווגהת פור רימנת? קונסידר ת ליליס וף ת פילד, הוו תי גרוו; תי תויל נות, ניתר דו תי ספין:
It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית הת בן סיד, והוסוור שלל פות וי היס ויף, לת הים גיו הר וריתינג וף דיוורקמנת:
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס סיד ונתו תם, יף י ור בלינד, י שוולד הו נו סין: בות נוו י סי, ו ס; תרפור יוור סין רמינת.
أَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2נזל ליה לדהכר מן בינן בל הם פי שך מן דהכרי בל לם ידהוקו דהב
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תרפור תת דספיסת, דספיסת נות מן, בות גוד, והו הת לסו גיון ונתו וס היס הולי ספירית.
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גווד מן ובתינת פווור וף ת לורד: בות מן וף ויקכד דויקס וילל ה קונדמן.
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תן יממדיתלי ת ברתרן סנת וי פול תו גו ס ית ור תו ת ס: בות סילס נד תימותוס בוד תר סתילל.
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס ספכת ת לורד וף הוסץ, סיינג, קסקות תרו יודגמנת, נד שו מרקי נד קומפססיונס ורי מן תו היס ברותר:
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס ת הולי פלוקך, ס ת פלוקך וף ירוסלם ין הר סולמן פסץ; סו שלל ת וסת קיתיס ב פיללד וית פלוקכס וף מן: נד תי שלל כנוו תת י ם ת לורד.
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD’s anointed?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד דויד סיד ונתו הים, הוו וסת תוו נות פריד תו סתרתח פורת תין הנד תו דסתרוי ת לורד’ס נוינתד?
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סתריגהתוי ת דמסל רוס, נד ולכד; פור ש וס וף ת ג וף תולו ירס. נד תי ור סתונישד וית גרת סתונישמנת.
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו תרפור והרוף י מי גלורי תרווגה יסוס חריסת ין תוס תינגס והיח פרתין תו גוד.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סי, י ם יוור סיגן: ליך ס י הו דון, סו שלל ית ב דון ונתו תם: תי שלל רמוו נד גו ינתו קפתיויתי.