וַיַּ֣ךְ כָּל־ בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־ חָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיַּ֣ךְ כָּל־ בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־ חָֽם׃
- Atbash
- 2886
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיַּ֣ךְ כָּל־ בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־ חָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֣ךְ כָּל־ בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־ חָֽם׃
מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־ יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־ יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃
גַּ֤ם א֣וֹר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־ יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשּֽׁוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גַּ֤ם א֣וֹר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־ יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשּֽׁוֹ׃
לֹא־ נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲ֝שֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֹא־ נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲ֝שֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃
וַיֹּ֥אמֶר הָעָ֖ם אֶל־ יְהוֹשֻׁ֑עַ לֹ֕א כִּ֥י אֶת־ יְהוָ֖ה נַעֲבֹֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֥אמֶר הָעָ֖ם אֶל־ יְהוֹשֻׁ֑עַ לֹ֕א כִּ֥י אֶת־ יְהוָ֖ה נַעֲבֹֽד׃
וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכּ֔וֹת הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־ נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכּ֔וֹת הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־ נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וס ת ס, בות ה הת ברוכן ם סונדר: ה הת לסו תכן ם בי מי נקך, נד שכן ם תו פיקס, נד סת ם וף פור היס מרך.
Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פולוס דסמיוס חריסתוו יסוו כי תימותוס הו דלפוס פילמוני תוי גפתוי כי סינרגוי המון
They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי סיד ונתו הים, גרנת ונתו וס תת ו מי סית, ון ון תי ריגהת הנד, נד ת ותר ון תי לפת הנד, ין תי גלורי.
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת בללווס ר בורנד, ת לד יס קונסומד וף ת פיר; ת פוונדר מלתת ין וין: פור ת ויקכד ר נות פלוקכד וי.
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר וס קרתין מן וף זורה, וף ת פמילי וף ת דניתס, והוס נם וס מנוה; נד היס ויף וס בררן, נד בר נות.
Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα, ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ ⸀αὐτῷ· Εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תיס ד קס הימון דוולון חון רותריונת פוימינונת, הוס יסלתונתי ך תוו גרוו רי ⸀ותוי· ותוס פרלתון נפס,
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת חריסת מי דולל ין יוור הרץ בי פית; תת י, בינג רוותד נד גרוונדד ין לוו,
shatabhujibhis tam abhihruter aghaat puurbhii rakSataa maruto yam aavata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שת בהוייבהיס ת ם בהי הרותר גה ת פוורבהיי רכסת מרותו י ם ות
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סיד ונתו ם, תוו מוסת פרופסי גין בפור מני פופלס, נד נתיונס, נד תונגוס, נד כינגס.
The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת חילדרן וף יודה תת בר שילד נד ספר ור סיקס תווסנד נד יגהת הונדרד, רדי רמד תו ת ור.
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גוד תונדרת מרוללווסלי וית היס וויק; גרת תינגס דות ה, והיח ו קננות קומפרהנד.
And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד וור ת הוסת וף ת תריב וף ת חילדרן וף בנימין וס בידן ת סון וף גידוני.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל שך לל נתיונס, נד ת דסיר וף לל נתיונס שלל קום: נד י וילל פילל תיס הווס וית גלורי, סית ת לורד וף הוסץ.
Ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ⸂ἔρχεσθαι, ἀρνησάσθω⸃ ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ⸂καθʼ ἡμέραν⸃, καὶ ἀκολουθείτω μοι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לגן ד פרוס פנתס· י תיס תלי ופיסו מוו ⸂רחסתי, רנססתו⸃ הותון כי רתו תון סתורון ותוו ⸂כתʼ המרן⸃, כי כולוותיתו מוי.
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף מן קוס בלמיש ין היס ניגהבוור; ס ה הת דון, סו שלל ית ב דון תו הים;