אֱ֭לוֹהַּ לֹא־ יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תחתו תַּחְתָּ֥יו שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אֱ֭לוֹהַּ לֹא־ יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תחתו תַּחְתָּ֥יו שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃
- Atbash
- 2917
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אֱ֭לוֹהַּ לֹא־ יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תחתו תַּחְתָּ֥יו שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֱ֭לוֹהַּ לֹא־ יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ תחתו תַּחְתָּ֥יו שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃
וַיִּכְרֹ֥ת יְהוֹנָתָ֖ן עִם־ בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וּבִקֵּ֣שׁ יְהוָ֔ה מִיַּ֖ד אֹיְבֵ֥י דָוִֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּכְרֹ֥ת יְהוֹנָתָ֖ן עִם־ בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וּבִקֵּ֣שׁ יְהוָ֔ה מִיַּ֖ד אֹיְבֵ֥י דָוִֽד׃
וְנָתַתָּ֖ אֶל־ הָאָרֹ֑ן אֵ֚ת הָעֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְנָתַתָּ֖ אֶל־ הָאָרֹ֑ן אֵ֚ת הָעֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃
רַבּ֣וֹת מַחֲשָׁב֣וֹת בְּלֶב־ אִ֑ישׁ וַעֲצַ֥ת יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תָקֽוּם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רַבּ֣וֹת מַחֲשָׁב֣וֹת בְּלֶב־ אִ֑ישׁ וַעֲצַ֥ת יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תָקֽוּם׃
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תלל וס, והן שלל תס תינגס ב? נד והת שלל ב ת סיגן והן לל תס תינגס שלל ב פולפיללד?
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת וססל תת ה מד וף קלי וס מררד ין ת הנד וף ת פותתר: סו ה מד ית גין נותר וססל, ס סמד גווד תו ת פותתר תו מך ית.
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הו מרקי ופון ם, ו לורד; קונסידר מי תרוובל והיח י סופפר וף תם תת הת ם, תוו תת ליפתסת ם וף פרום ת גתס וף דת:
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י וילל רסתור תו יוו ת ירס תת ת לוקוסת הת תן, ת קנכרוורם, נד ת קתרפיללר, נד ת פלמרוורם, מי גרת רמי והיח י סנת מונג יוו.
And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סמסון סיד ונתו ת לד תת הלד הים בי ת הנד, סופפר ם תת י מי פל ת פיללרס והרופון ת הווס סתנדת, תת י מי לן ופון תם.
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף י דו נות רממבר ת, לת מי תונגו קלו תו ת רווף וף מי מוות; יף י פרפר נות ירוסלם בוו מי חיף יוי.
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סיד תו גהזי היס סרונת, קלל תיס שונממית. נד והן ה הד קללד הר, ש סתווד בפור הים.
For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ת תת תים די בי די תר קם תו דויד תו הלף הים, ונתיל ית וס גרת הוסת, ליך ת הוסת וף גוד.
وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَنْ لَمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَسَّهُ كَذَلِكَ زُ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה מס לנסן לדר דן לינבה ו קד ו קים פלם כשפן נה דרה מר כן לם ידן לי דר מש כדהלך זין ללמסרפין ם כנו ימלון