וַיִּ֥פֶן אַחֲרָ֖יו וַיִּרְאֵ֑נִי וַיִּקְרָ֣א אֵלָ֔י וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיִּ֥פֶן אַחֲרָ֖יו וַיִּרְאֵ֑נִי וַיִּקְרָ֣א אֵלָ֔י וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃
- Atbash
- 2918
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיִּ֥פֶן אַחֲרָ֖יו וַיִּרְאֵ֑נִי וַיִּקְרָ֣א אֵלָ֔י וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּ֥פֶן אַחֲרָ֖יו וַיִּרְאֵ֑נִי וַיִּקְרָ֣א אֵלָ֔י וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הת ולכד ין מי סתתותס, נד הת כפת מי יודגמנץ, תו דל תרולי; ה יס יוסת, ה שלל סורלי ליו, סית ת לורד גוד.
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סוררווינג מוסת וף לל פור ת וורדס והיח ה ספך, תת תי שוולד ס היס פק נו מור. נד תי קקומפניד הים ונתו ת שיף.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ריגהתווס מן דו ריויק, תר יס גרת גלורי: בות והן ת ויקכד ריס, מן יס הידדן.
कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः । जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2כרמים בודדהייוכת הי פלם תיכתו מניסינה . ינמבנדהוינירמוכתה פדם גקחנתינמים
And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ון ת פיפתנת די וף ת סם מונת יס ת פסת וף ונלונד ברד ונתו ת לורד: סון דיס י מוסת ת ונלונד ברד.
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יושו סיד ונתו ת פופל, סנקתיפי יוורסלוס: פור תו מוררוו ת לורד וילל דו וונדרס מונג יוו.
And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סיד ונתו תם, ית יס וריתתן, מי הווס שלל ב קללד ת הווס וף פריר; בות י הו מד ית דן וף תיוס.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בקוס ה קונסידרת, נד תורנת וי פרום לל היס תרנסגרססיונס תת ה הת קוממיתתד, ה שלל סורלי ליו, ה שלל נות די.
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פרינק תת ונתת ונדרסתנדינג יס לסו גרת ופפרססור: בות ה תת התת קוותווסנסס שלל פרולונג היס דיס.
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י סיד ין מין הרת, גו תו נוו, י וילל פרוו ת וית מירת, תרפור ניוי פלסור: נד, בהולד, תיס לסו יס וניתי.
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת יס ווונדד ין ת סתונס, ור הת היס פריוי ממבר קות ופף, שלל נות נתר ינתו ת קונגרגתיון וף ת לורד.