וְלֹא־ יָבֹ֧אוּ לִרְא֛וֹת כְּבַלַּ֥ע אֶת־ הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵֽתוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְלֹא־ יָבֹ֧אוּ לִרְא֛וֹת כְּבַלַּ֥ע אֶת־ הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵֽתוּ׃
- Atbash
- 2949
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְלֹא־ יָבֹ֧אוּ לִרְא֛וֹת כְּבַלַּ֥ע אֶת־ הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵֽתוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְלֹא־ יָבֹ֧אוּ לִרְא֛וֹת כְּבַלַּ֥ע אֶת־ הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵֽתוּ׃
כִּ֗י כַּֽאֲשֶׁ֤ר שְׁתִיתֶם֙ עַל־ הַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִשְׁתּ֥וּ כָֽל־ הַגּוֹיִ֖ם תָּמִ֑יד וְשָׁת֣וּ וְלָע֔וּ וְהָי֖וּ כְּל֥וֹא הָֽיוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֗י כַּֽאֲשֶׁ֤ר שְׁתִיתֶם֙ עַל־ הַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִשְׁתּ֥וּ כָֽל־ הַגּוֹיִ֖ם תָּמִ֑יד וְשָׁת֣וּ וְלָע֔וּ וְהָי֖וּ כְּל֥וֹא הָֽיוּ׃
אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנוֹת רַב־ בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנוֹת רַב־ בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες· Σήμερον ⸀ἢ αὔριον ⸀πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ⸀ποιήσομεν ἐκεῖ ⸀ἐνιαυτὸν καὶ ⸀ἐμπορευσόμεθα καὶ ⸀κερδήσομεν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ג נין והי לגונתס· סמרון ⸀ וריון ⸀פורוסומת יס תנד תן פולין כי ⸀פויסומן כי ⸀ניותון כי ⸀מפורוסומת כי ⸀כרדסומן·
⸀ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀פכרית יסווס· מן מן לגו סוי, ן ם תיס גננתי קס הידתוס כי פנומתוס, וו דינתי יסלתין יס תן בסילין תוו תוו.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית ה פססד וי, נד, לו, ה וס נות: י, י סווגהת הים, בות ה קוולד נות ב פוונד.
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו היס לדר סון וס ין ת פילד: נד ס ה קם נד דרו ניגה תו ת הווס, ה הרד מוסיקך נד דנקינג.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ריגהתווס שלל ב גלד ין ת לורד, נד שלל תרוסת ין הים; נד לל ת ופריגהת ין הרת שלל גלורי.
بَلَى إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2בלי ן צברו ותתקו ויתוכם מן פורהם הדה ימדדכם רבכם בכמש לף מן למליך מסומין
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ליכויס גרת ת חורח תת יס ין תיר הווס. סלות מי ולל-בלווד פנתוס, והו יס ת פירסתפרויץ וף חי ונתו חריסת.
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס סית ת לורד וף הוסץ; י וס ילווס פור זיון וית גרת ילווסי, נד י וס ילווס פור הר וית גרת פורי.
χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς ⸂κατʼ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους⸃ προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1חירותונסנתס ד ותויס ⸂כתʼ ככלסין פרסביתרווס⸃ פרוסוקסמנוי מת נסתיון פרתנתו ותווס תוי כיריוי יס הון פפיסתוכיסן.