יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־ אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־ אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
- Atbash
- 2958
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־ אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־ אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עוֹלָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עוֹלָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה׃
וּלְבִלְתִּ֛י בְּנ֥וֹת בָּתִּ֖ים לְשִׁבְתֵּ֑נוּ וְכֶ֧רֶם וְשָׂדֶ֛ה וָזֶ֖רַע לֹ֥א יִֽהְיֶה־ לָּֽנוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּלְבִלְתִּ֛י בְּנ֥וֹת בָּתִּ֖ים לְשִׁבְתֵּ֑נוּ וְכֶ֧רֶם וְשָׂדֶ֛ה וָזֶ֖רַע לֹ֥א יִֽהְיֶה־ לָּֽנוּ׃
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גווד תר קננות ברינג פורת ויל פרוית, ניתר קן קוררופת תר ברינג פורת גווד פרוית.
That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD’s.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת תוו שלת סת פרת ונתו ת לורד לל תת ופנת ת מתריקס, נד ורי פירסתלינג תת קומת וף בסת והיח תוו הסת; ת מלס שלל ב ת לורד’ס.
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ת סונס וף בליל שלל ב לל וף תם ס תורנס תרוסת וי, בקוס תי קננות ב תכן וית הנדס:
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פתר ת ופרור וס קסד, פול קללד ונתו הים ת דיסקיפלס, נד מברקד תם, נד דפרתד פור תו גו ינתו מקדוני.
Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו שלל ספרת וס פרום ת לוו וף חריסת? שלל תריבולתיון, ור דיסתרסס, ור פרסקותיון, ור פמין, ור נכדנסס, ור פריל, ור סוורד?
And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס גו ת תריבות, והיח וס ת לורד’ס הו ופפרינג, ונתו לזר ת פריסת, ס ת לורד קוממנדד מוסס.
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יקוב קם תו שלם, קיתי וף שחם, והיח יס ין ת לנד וף קנן, והן ה קם פרום פדנרם; נד פיתחד היס תנת בפור ת קיתי.
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קלו ייתן לנבד ללה והדה ונדהר ם כן יבד בון פתן בם תדן ן כנת מן לסדקין
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו שלת פות תם ינתו ון בסכת, נד ברינג תם ין ת בסכת, וית ת בוללוקך נד ת תוו רמס.
And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת פיליסתין סיד תו דויד, קום תו ם, נד י וילל גיו תי פלש ונתו ת פוולס וף ת יר, נד תו ת בסץ וף ת פילד.
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה הת סוללווד דוון ריחס, נד ה שלל וומית תם וף גין: גוד שלל קסת תם וות וף היס בללי.
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פילד והיח ברהם פורחסד וף ת סונס וף הת: תר וס ברהם בוריד, נד סרה היס ויף.
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר ור ין ת סם קוונתרי שפרדס בידינג ין ת פילד, כפינג ותח וור תיר פלוקך בי ניגהת.