וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃
- Atbash
- 2963
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃
כִּי־ לֹא־ אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּי־ לֹא־ אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ אָ֑נִי לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ אָ֑נִי לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃
וְחִשַּׁב֙ עִם־ קֹנֵ֔הוּ מִשְּׁנַת֙ הִמָּ֣כְרוֹ ל֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְהָיָ֞ה כֶּ֤סֶף מִמְכָּרוֹ֙ בְּמִסְפַּ֣ר שָׁנִ֔ים כִּימֵ֥י שָׂכִ֖יר יִהְיֶ֥ה עִמּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְחִשַּׁב֙ עִם־ קֹנֵ֔הוּ מִשְּׁנַת֙ הִמָּ֣כְרוֹ ל֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְהָיָ֞ה כֶּ֤סֶף מִמְכָּרוֹ֙ בְּמִסְפַּ֣ר שָׁנִ֔ים כִּימֵ֥י שָׂכִ֖יר יִהְיֶ֥ה עִמּֽוֹ׃
וְעַ֤ל הַר־ סִינַי֙ יָרַ֔דְתָּ וְדַבֵּ֥ר עִמָּהֶ֖ם מִשָּׁמָ֑יִם וַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם מִשְׁפָּטִ֤ים יְשָׁרִים֙ וְתוֹר֣וֹת אֱמֶ֔ת חֻקִּ֥ים וּמִצְוֺ֖ת טוֹבִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַ֤ל הַר־ סִינַי֙ יָרַ֔דְתָּ וְדַבֵּ֥ר עִמָּהֶ֖ם מִשָּׁמָ֑יִם וַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם מִשְׁפָּטִ֤ים יְשָׁרִים֙ וְתוֹר֣וֹת אֱמֶ֔ת חֻקִּ֥ים וּמִצְוֺ֖ת טוֹבִֽים׃
אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃
וְעַתָּ֖ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֑ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַתָּ֖ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֑ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ה סיד, י ם נות מד, מוסת נובל פסתוס; בות ספך פורת ת וורדס וף תרות נד סוברנסס.
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין תס לי גרת מולתיתוד וף ימפותנת פולך, וף בלינד, הלת, ויתרד, ויתינג פור ת מווינג וף ת ותר.
It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית יס גווד תינג תו גיו תנכס ונתו ת לורד, נד תו סינג פריסס ונתו תי נם, ו מוסת היגה:
And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת נומבר וף ת רמי וף ת הורסמן ור תוו הונדרד תווסנד תווסנד: נד י הרד ת נומבר וף תם.
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מיגהתי כינג שלל סתנד וף, תת שלל רול וית גרת דומיניון, נד דו קקורדינג תו היס וילל.
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד י, י וילל נות פד יוו: תת תת דית, לת ית די; נד תת תת יס תו ב קות ופף, לת ית ב קות ופף; נד לת ת רסת ת ורי ון ת פלש וף נותר.
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור פרום ת לסת וף תם ון ונתו ת גרתסת וף תם ורי ון יס גיון תו קוותווסנסס; נד פרום ת פרופת ון ונתו ת פריסת ורי ון דלת פלסלי.
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו והן תליה הרד ת נויס וף ת פופל רוננינג נד פריסינג ת כינג, ש קם תו ת פופל ינתו ת הווס וף ת לורד:
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו והן תס תינגס ור תוס ורדינד, ת פריסץ ונת לויס ינתו ת פירסת תברנקל, קקומפלישינג ת סרויק וף גוד.
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ת דרגון סו תת ה וס קסת ונתו ת רת, ה פרסקותד ת וומן והיח ברווגהת פורת ת מן חילד.
καὶ λέγοντες· Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφʼ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπʼ ἀρχῆς κτίσεως.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי לגונתס· פוו סתין ה פנגלי תס פרווסיס ותוו; ףʼ הס גר והי פתרס כוימתסן, פנת הוותוס דימני ףʼ רחס כתיסוס.