וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־ עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־ עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
- Atbash
- 2967
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־ עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־ עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
וֽ͏ַיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וֽ͏ַיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וֽ͏ַיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וֽ͏ַיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃
וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־ יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־ יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות בפור פית קם, ו ור כפת ונדר ת לו, שות וף ונתו ת פית והיח שוולד פתרורדס ב רולד.
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת מרחנץ וף שב נד רמה, תי ור תי מרחנץ: תי וקקופיד ין תי פירס וית חיף וף לל ספיקס, נד וית לל פרקיווס סתונס, נד גולד.
तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम् । प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2תמסתויננים וידדהי מוהנם סרודהינם . פרמדלסינידרבהיסתנניבדהנתי בהרת
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י סיד, והת יס ית? נד ה סיד, תיס יס ן פה תת גות פורת. ה סיד מורוור, תיס יס תיר רסמבלנק תרווגה לל ת רת.
قَالُوا أُوذِينَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَع...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קלו ודהין מן קבל ן תתין ומן בד ם ייתן קל סי רבכם ן יהלך דוכם ויסתכלפכם פי לרד פינזר כיף תמלון
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס סית ת לורד וף הוסץ, קונסידר י, נד קלל פור ת מוורנינג וומן, תת תי מי קום; נד סנד פור קוננינג וומן, תת תי מי קום:
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פולל סוול לותת ן הוניקומב; בות תו ת הונגרי סוול ורי ביתתר תינג יס סות.
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוס סיד שימי והן ה קורסד, קום וות, קום וות, תוו בלוודי מן, נד תוו מן וף בליל:
But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ס פור ת חילדרן וף יסרל והיח דולת ין ת קיתיס וף יודה, רהובום ריגנד וור תם.
ὅτι ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν, πρόσωπον δὲ κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הותי ופתלמוי כיריוו פי דיכיווס כי ות ותוו יס דסין ותון, פרוסופון ד כיריוו פי פויוונתס כך.
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת תברנקל וס תכן דוון; נד ת סונס וף גרשון נד ת סונס וף מררי סת פורורד, ברינג ת תברנקל.
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פול, ן פוסתל וף יסוס חריסת בי ת וילל וף גוד, קקורדינג תו ת פרומיס וף ליף והיח יס ין חריסת יסוס,