וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־ יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־ ב֖וֹ מְגִלַּת־ סֵֽפֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־ יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־ ב֖וֹ מְגִלַּת־ סֵֽפֶר׃
- Atbash
- 2991
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־ יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־ ב֖וֹ מְגִלַּת־ סֵֽפֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־ יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־ ב֖וֹ מְגִלַּת־ סֵֽפֶר׃
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת בורדן וף ת דסרת וף ת ס. ס והירלוינדס ין ת סוות פסס תרווגה; סו ית קומת פרום ת דסרת, פרום תרריבל לנד.
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והוסוור התת היס ברותר יס מורדרר: נד י כנוו תת נו מורדרר הת תרנל ליף בידינג ין הים.
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד בי פרופת ת לורד ברווגהת יסרל וות וף גיפת, נד בי פרופת וס ה פרסרוד.
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1(ית וס תת מרי והיח נוינתד ת לורד וית וינתמנת, נד ויפד היס פת וית הר היר, והוס ברותר לזרוס וס סיקך.)
He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת ריקתת ם, נד רקיות נות מי וורדס, הת ון תת יודגת הים: ת וורד תת י הו ספוכן, ת סם שלל יודג הים ין ת לסת די.
abhijighrantii bhuvanasya naabhiM dyaavaa rakSatam pRthivii no abhvaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהייי גהרנתיי בהו ונסי ן בהים די ו ר כסתם פרתיויי נו בהות
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סית ונתו הים, פרינד, הוו קמסת תוו ין היתר נות הוינג ודדינג גרמנת? נד ה וס ספחלסס.
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת תי מיגהת סת תיר הוף ין גוד, נד נות פורגת ת וורכס וף גוד, בות כף היס קוממנדמנץ:
And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ין תת די י שלל סך ם נותינג. ורילי, ורילי, י סי ונתו יוו, והצוור י שלל סך ת פתר ין מי נם, ה וילל גיו ית יוו.
And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ת תים וס תת לכנה ופפרד, ה גו תו פניננה היס ויף, נד תו לל הר סונס נד הר דוגהתרס, פורתיונס: