שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃
- Atbash
- 3006
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃
כַּבְּסִ֨י מֵרָעָ֤ה לִבֵּךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לְמַ֖עַן תִּוָּשֵׁ֑עִי עַד־ מָתַ֛י תָּלִ֥ין בְּקִרְבֵּ֖ךְ מַחְשְׁב֥וֹת אוֹנֵֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כַּבְּסִ֨י מֵרָעָ֤ה לִבֵּךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לְמַ֖עַן תִּוָּשֵׁ֑עִי עַד־ מָתַ֛י תָּלִ֥ין בְּקִרְבֵּ֖ךְ מַחְשְׁב֥וֹת אוֹנֵֽךְ׃
וְאֵ֙לֶּה֙ יָצְא֣וּ מִן־ הָעִ֔יר נַעֲרֵ֖י שָׂרֵ֣י הַמְּדִינ֑וֹת וְהַחַ֖יִל אֲשֶׁ֥ר אַחֲרֵיהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאֵ֙לֶּה֙ יָצְא֣וּ מִן־ הָעִ֔יר נַעֲרֵ֖י שָׂרֵ֣י הַמְּדִינ֑וֹת וְהַחַ֖יִל אֲשֶׁ֥ר אַחֲרֵיהֶֽם׃
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֑ה מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־ לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ מִסִּפְרִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֑ה מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־ לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ מִסִּפְרִֽי׃
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו יס תיס כינג וף גלורי? ת לורד סתרונג נד מיגהתי, ת לורד מיגהתי ין בתתל.
hastagraabhasya didhiSos tavedam patyur janitvam abhi sam babhuutha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3הסתגרבה סי דידהיסו ס ת וד ם ף תיור יניתו ם בהי ס ם בבהוות
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד י הו נות היס וורד בידינג ין יוו: פור והום ה הת סנת, הים י בליו נות.
And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סיגהת וף ת גלורי וף ת לורד וס ליך דווורינג פיר ון ת תוף וף ת מוונת ין ת יס וף ת חילדרן וף יסרל.
लोभः प्रवृत्तिरारंभः कर्मणामशमः स्पृहा । रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2לובהה פרורתתיררמבהה כרמנמסמה ספרה . ריסיתני יינת ויורדדה בהרתרסבה
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור הוו קן ת סרונת וף תיס מי לורד תלך וית תיס מי לורד? פור ס פור ם, סתריגהתוי תר רמינד נו סתרנגת ין ם, ניתר יס תר ברת לפת ין ם.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת בורדר שלל פתח קומפסס פרום זמון ונתו ת ריור וף גיפת, נד ת גוינגס וות וף ית שלל ב ת ת ס.
⸀Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασι προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀פרוסחת פו תון פסודופרופתון, והיתינס רחונתי פרוס הימס ן נדימסי פרובתון סותן ד יסין ליכוי הרפגס.
λέγων ⸂τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ⸃ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1לגון ⸂תון הייון תוו נתרופוו הותי די⸃ פרדותני יס חירס נתרופון המרתולון כי סתורותני כי תי תריתי המרי נסתני.
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מך סתריגהת פתס פור יוור פת, לסת תת והיח יס לם ב תורנד וות וף ת וי; בות לת ית רתר ב הלד.
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות י הו קוסתום, תת י שוולד רלס ונתו יוו ון ת ת פססוור: וילל י תרפור תת י רלס ונתו יוו ת כינג וף ת יוס?
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ⸀ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1גנומנס ד תס פונס תותס סינלת תו פלתוס כי סינחית, הותי ⸀כווון היס הכסתוס תי ידיי דילכתוי ללוונתון ותון·
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סולומון הד תרסקור נד תן תווסנד תת בר בורדנס, נד פוורסקור תווסנד הורס ין ת מוונתינס;