וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
- Atbash
- 3037
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־ אֲבִיט֖וּב וְאֶת־ אֶלְפָּֽעַל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־ אֲבִיט֖וּב וְאֶת־ אֶלְפָּֽעַל׃
עָזְרֵ֤נוּ ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׁעֵ֗נוּ עַל־ דְּבַ֥ר כְּבֽוֹד־ שְׁמֶ֑ךָ וְהַצִּילֵ֥נוּ וְכַפֵּ֥ר עַל־ חַ֝טֹּאתֵ֗ינוּ לְמַ֣עַן שְׁמֶֽךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עָזְרֵ֤נוּ ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׁעֵ֗נוּ עַל־ דְּבַ֥ר כְּבֽוֹד־ שְׁמֶ֑ךָ וְהַצִּילֵ֥נוּ וְכַפֵּ֥ר עַל־ חַ֝טֹּאתֵ֗ינוּ לְמַ֣עַן שְׁמֶֽךָ׃
מִ֤י הֵעִיר֙ מִמִּזְרָ֔ח צֶ֖דֶק יִקְרָאֵ֣הוּ לְרַגְל֑וֹ יִתֵּ֨ן לְפָנָ֤יו גּוֹיִם֙ וּמְלָכִ֣ים יַ֔רְדְּ יִתֵּ֤ן כֶּֽעָפָר֙ חַרְבּ֔וֹ כְּקַ֥שׁ נִדָּ֖ף קַשְׁתּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מִ֤י הֵעִיר֙ מִמִּזְרָ֔ח צֶ֖דֶק יִקְרָאֵ֣הוּ לְרַגְל֑וֹ יִתֵּ֨ן לְפָנָ֤יו גּוֹיִם֙ וּמְלָכִ֣ים יַ֔רְדְּ יִתֵּ֤ן כֶּֽעָפָר֙ חַרְבּ֔וֹ כְּקַ֥שׁ נִדָּ֖ף קַשְׁתּֽוֹ׃
וַיִּכְרֹ֤ת יְהוֹיָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינ֕וֹ וּבֵ֥ין כָּל־ הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְי֥וֹת לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּכְרֹ֤ת יְהוֹיָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינ֕וֹ וּבֵ֥ין כָּל־ הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְי֥וֹת לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃
וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־ הַמַּקְל֑וֹת וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־ הַמַּקְל֑וֹת וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1רגרד נות תם תת הו פמיליר ספיריץ, ניתר סך פתר ויזרדס, תו ב דפילד בי תם: י ם ת לורד יוור גוד.
And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס, והיל ת רך בוד ין כיריתירים, תת ת תים וס לונג; פור ית וס תונתי ירס: נד לל ת הווס וף יסרל למנתד פתר ת לורד.
That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת ת קיתיס והיח הורם הד רסתורד תו סולומון, סולומון בוילת תם, נד קוסד ת חילדרן וף יסרל תו דולל תר.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה דויסת מיסחיף ופון היס בד; ה סתתת הימסלף ין וי תת יס נות גווד; ה בהוררת נות ויל.
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י קם נר ונתו ון וף תם תת סתווד בי, נד סכד הים ת תרות וף לל תיס. סו ה תולד ם, נד מד ם כנוו ת ינתרפרתתיון וף ת תינגס.
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס וס ן הונדרד נד תונתי ירס ולד והן ה דיד: היס י וס נות דים, נור היס נתורל פורק בתד.
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1רממבר, לורד, ת רפרוח וף תי סרונץ; הוו י דו בר ין מי בוסום ת רפרוח וף לל ת מיגהתי פופל;
And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן תי הרדס נד תי פלוקכס מולתיפלי, נד תי סילור נד תי גולד יס מולתיפליד, נד לל תת תוו הסת יס מולתיפליד;
Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו ה תת הת ורווגהת וס פור ת סלפסם תינג יס גוד, והו לסו הת גיון ונתו וס ת רנסת וף ת ספירית.
For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור מוסס דסקריבת ת ריגהתווסנסס והיח יס וף ת לו, תת ת מן והיח דות תוס תינגס שלל ליו בי תם.
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פופל גרת, נד מני, נד תלל, ס ת נכימס; בות ת לורד דסתרויד תם בפור תם; נד תי סוקקדד תם, נד דולת ין תיר סתד:
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक् शरीरविमोक्षणात् । कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2סכנותיהיו יה סודהום פרך סרירוימוכסנת . כמכרודהודבהום וגם ס יוכתה ס סוכי נרה
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת וומן קונקיוד, נד בר סון: נד והן ש סו הים תת ה וס גוודלי חילד, ש היד הים תר מונתס.
And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס רתורן וס תו רמה; פור תר וס היס הווס; נד תר ה יודגד יסרל; נד תר ה בוילת ן לתר ונתו ת לורד.