אָ֥ז לֹא־ אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־ כָּל־ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אָ֥ז לֹא־ אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־ כָּל־ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
- Atbash
- 3128
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אָ֥ז לֹא־ אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־ כָּל־ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָ֥ז לֹא־ אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־ כָּל־ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ הָעָ֔ם הֱי֥וּ נְכֹנִ֖ים לִשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים אַֽל־ תִּגְּשׁ֖וּ אֶל־ אִשָּֽׁה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ הָעָ֔ם הֱי֥וּ נְכֹנִ֖ים לִשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים אַֽל־ תִּגְּשׁ֖וּ אֶל־ אִשָּֽׁה׃
בֹּ֤אוּ שְׁעָרָ֨יו ׀ בְּתוֹדָ֗ה חֲצֵרֹתָ֥יו בִּתְהִלָּ֑ה הֽוֹדוּ־ ל֝֗וֹ בָּרֲכ֥וּ שְׁמֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בֹּ֤אוּ שְׁעָרָ֨יו ׀ בְּתוֹדָ֗ה חֲצֵרֹתָ֥יו בִּתְהִלָּ֑ה הֽוֹדוּ־ ל֝֗וֹ בָּרֲכ֥וּ שְׁמֽוֹ׃
וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־ מִצְוֺתָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־ מִצְוֺתָֽיו׃
וַיִּצְבֹּ֨ר יוֹסֵ֥ף בָּ֛ר כְּח֥וֹל הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־ חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר כִּי־ אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּצְבֹּ֨ר יוֹסֵ֥ף בָּ֛ר כְּח֥וֹל הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־ חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר כִּי־ אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ל תקם פיה בד למסיד סס לי לתקוי מן ול יום הק ן תקום פיה פיה ריל יהבון ן יתתרו וללה יהב למתרין
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תווס ד בבלווס כי גרודיס מיתווס פריתוו. גימנז ד סותון פרוס וסבין·
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולקד והין לי מוסי ן סר בבדי פדרב להם תריק פי לבהר יבס ל תכף דרך ול תכשי
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה הת פורסכן היס קוורת, ס ת ליון: פור תיר לנד יס דסולת בקוס וף ת פירקנסס וף ת ופפרססור, נד בקוס וף היס פירק נגר.
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו שלת פן תם, נד ת וינד שלל קררי תם וי, נד ת והירלוינד שלל סקתתר תם: נד תוו שלת ריויק ין ת לורד, נד שלת גלורי ין ת הולי ון וף יסרל.
Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס תת ור נומברד וף תם, ון וף ת תריב וף בנימין, ור תירתי נד פיו תווסנד נד פוור הונדרד.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת ת יניקויתי וף היס פתרס ב רממברד וית ת לורד; נד לת נות ת סין וף היס מותר ב בלותתד וות.
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ, πάντα δὲ γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ווך סתין כתיסיס פנס נופיון ותוו, פנת ד גימן כי תתרחליסמן תויס ופתלמויס ותוו, פרוס הון המין הו לוגוס.
And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת מן ברווגהת ת מן ינתו יוסף’ס הווס, נד גו תם ותר, נד תי ושד תיר פת; נד ה גו תיר ססס פרוונדר.
وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ול יהזנך לדהין יסרון פי לכפר נהם לן ידרו ללה שיי יריד ללה ל ייל להם הז פי לכרה ולהם דהב זים
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור והת פורתיון וף גוד יס תר פרום בוו? נד והת ינהריתנק וף ת למיגהתי פרום ון היגה?
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שי כס סתותר בהיו ם תי דהג בה גו נו ברה ד ודם ויד ת סוויי רה
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו והן תי הד פססד תרווגה מפיפוליס נד פוללוני, תי קם תו תססלוניק, והר וס סינגוגו וף ת יוס:
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד שוולד סלף, נד ריס ניגהת נד די, נד ת סד שוולד ספרינג נד גרוו וף, ה כנוות נות הוו.