וְעָשִׂ֜יתִי בְּאַ֧ף וּבְחֵמָ֛ה נָקָ֖ם אֶת־ הַגּוֹיִ֑ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְעָשִׂ֜יתִי בְּאַ֧ף וּבְחֵמָ֛ה נָקָ֖ם אֶת־ הַגּוֹיִ֑ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃
- Atbash
- 3184
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְעָשִׂ֜יתִי בְּאַ֧ף וּבְחֵמָ֛ה נָקָ֖ם אֶת־ הַגּוֹיִ֑ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעָשִׂ֜יתִי בְּאַ֧ף וּבְחֵמָ֛ה נָקָ֖ם אֶת־ הַגּוֹיִ֑ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃
שַׁדַּ֣י לֹֽא־ מְ֭צָאנֻהוּ שַׂגִּיא־ כֹ֑חַ וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב־ צְ֝דָקָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שַׁדַּ֣י לֹֽא־ מְ֭צָאנֻהוּ שַׂגִּיא־ כֹ֑חַ וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב־ צְ֝דָקָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽה׃
וּבָ֖אוּ־ שָׁ֑מָּה וְהֵסִ֜ירוּ אֶת־ כָּל־ שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־ כָּל־ תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבָ֖אוּ־ שָׁ֑מָּה וְהֵסִ֜ירוּ אֶת־ כָּל־ שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־ כָּל־ תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃
כִּֽי־ אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד י, והיתר גוסת תוו? נד ה סיד ונתו ם, תו מסור ירוסלם, תו ס והת יס ת ברדת תרוף, נד והת יס ת לנגת תרוף.
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי תולד והת תינגס ור דון ין ת וי, נד הוו ה וס כנוון וף תם ין ברכינג וף ברד.
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יהושפת סתווד ין ת קונגרגתיון וף יודה נד ירוסלם, ין ת הווס וף ת לורד, בפור ת נו קוורת,
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד כינג סולומון סנת בי ת הנד וף בניה ת סון וף יהויד; נד ה פלל ופון הים תת ה דיד.
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת רסת וף ת פופל ה דליורד ונתו ת הנד וף בישי היס ברותר, נד תי סת תמסלוס ין ררי גינסת ת חילדרן וף ממון.
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד בניה ת סון וף יהויד וס וור ת חרתיתס נד ת פלתיתס; נד ת סונס וף דויד ור חיף בוות ת כינג.
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פתר ת שלל ריס נותר כינגדום ינפריור תו ת, נד נותר תירד כינגדום וף ברסס, והיח שלל בר רול וור לל ת רת.