מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃
- Atbash
- 3427
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃
וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־ מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־ מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִ֨בְּס֔וּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּיר֥וֹ שִׁבְעַת־ יָמִ֖ים שֵׁנִֽית׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִ֨בְּס֔וּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּיר֥וֹ שִׁבְעַת־ יָמִ֖ים שֵׁנִֽית׃
וַיִּרְדְּפ֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ וַיָּבֹ֣אוּ אַחֲרֵיהֶ֔ם כֹּ֚ל ס֣וּס פַּרְעֹ֔ה רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָׁ֑יו אֶל־ תּ֖וֹךְ הַיָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּרְדְּפ֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ וַיָּבֹ֣אוּ אַחֲרֵיהֶ֔ם כֹּ֚ל ס֣וּס פַּרְעֹ֔ה רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָׁ֑יו אֶל־ תּ֖וֹךְ הַיָּֽם׃
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בהולד, תי פופל ין ת מידסת וף ת ר וומן: ת גתס וף תי לנד שלל ב סת ויד ופן ונתו תין נמיס: ת פיר שלל דווור תי ברס.
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הו רספקת תרפור תו ת פריר וף תי סרונת, נד תו היס סופפליקתיון, ו לורד מי גוד, תו הרכן ונתו ת קרי נד ת פריר והיח תי סרונת פרית בפור ת:
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פור סקריפיק וף פק ופפרינגס, תוו וקסן, פיו רמס, פיו ה גוץ, פיו למבס וף ת פירסת יר: תיס וס ת ופפרינג וף פגיל ת סון וף וקרן.
For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תוו הסת הד פיו הוסבנדס; נד ה והום תוו נוו הסת יס נות תי הוסבנד: ין תת סידסת תוו תרולי.
فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פכדהבוה פניינה ולדהין מה פי לפלך וגהרקן לדהין כדהבו ביתן נהם כנו קום מין
For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תוס סית ת לורד וף הוסץ; פתר ת גלורי הת ה סנת ם ונתו ת נתיונס והיח ספוילד יוו: פור ה תת תווחת יוו תווחת ת פפל וף היס י.