חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
- Atbash
- 3775
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־ זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־ זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃
נִטְּשׁ֖וּ חֲבָלָ֑יִךְ בַּל־ יְחַזְּק֤וּ כֵן־ תָּרְנָם֙ בַּל־ פָּ֣רְשׂוּ נֵ֔ס אָ֣ז חֻלַּ֤ק עַֽד־ שָׁלָל֙ מַרְבֶּ֔ה פִּסְחִ֖ים בָּ֥זְזוּ בַֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נִטְּשׁ֖וּ חֲבָלָ֑יִךְ בַּל־ יְחַזְּק֤וּ כֵן־ תָּרְנָם֙ בַּל־ פָּ֣רְשׂוּ נֵ֔ס אָ֣ז חֻלַּ֤ק עַֽד־ שָׁלָל֙ מַרְבֶּ֔ה פִּסְחִ֖ים בָּ֥זְזוּ בַֽז׃
וְיָצָ֧א הַכֹּהֵ֛ן מִן־ הַבַּ֖יִת אֶל־ פֶּ֣תַח הַבָּ֑יִת וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַבַּ֖יִת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְיָצָ֧א הַכֹּהֵ֛ן מִן־ הַבַּ֖יִת אֶל־ פֶּ֣תַח הַבָּ֑יִת וְהִסְגִּ֥יר אֶת־ הַבַּ֖יִת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ום מנן ן נרסל בלית ל ן כדהב בה לולון ותין תמוד לנקה מבסרה פזלמו בה ום נרסל בלית ל תכויף
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מוסס מי סרונת יס דד; נוו תרפור ריס, גו וור תיס יורדן, תוו, נד לל תיס פופל, ונתו ת לנד והיח י דו גיו תו תם, ון תו ת חילדרן וף יסרל.
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitch...
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ת קלווד וס תכן וף פרום ת תברנקל, תן פתר תת ת חילדרן וף יסרל יוורניד: נד ין ת פלק והר ת קלווד בוד, תר ת חילדרן וף יסרל פיתחד תיר תנץ.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תו תיס נד חריסת בות דיד, נד רוס, נד רויוד, תת ה מיגהת ב לורד בות וף ת דד נד ליוינג.
And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the Jews, to destroy them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מורדקי תולד הים וף לל תת הד הפפנד ונתו הים, נד וף ת סום וף ת מוני תת המן הד פרומיסד תו פי תו ת כינג’ס תרסוריס פור ת יוס, תו דסתרוי תם.
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י שוולד הו בן ס תווגה י הד נות בן; י שוולד הו בן קרריד פרום ת וומב תו ת גרו.
Ὕστερον ⸀δὲ ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ⸀ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1היסתרון ⸀ד נכימנויס ותויס תויס הנדך פנרות, כי ונידיסן תן פיסתין ותון כי סכלרוכרדין הותי תויס תסמנויס ותון ⸀גגרמנון ווך פיסתוסן.
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תת ה דיד פור לל, תת תי והיח ליו שוולד נות הנקפורת ליו ונתו תמסלוס, בות ונתו הים והיח דיד פור תם, נד רוס גין.