בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־ תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־ תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃
- Atbash
- 4036
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־ תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־ תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃
וְלִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ מֵאָ֣ה בָֽאַמָּ֔ה עַמּוּדֵיהֶ֣ם עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָֽעַמּוּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְלִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ מֵאָ֣ה בָֽאַמָּ֔ה עַמּוּדֵיהֶ֣ם עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָֽעַמּוּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
וְהַמַּ֗יִם הָיוּ֙ הָל֣וֹךְ וְחָס֔וֹר עַ֖ד הַחֹ֣דֶשׁ הֽ͏ָעֲשִׂירִ֑י בּֽ͏ָעֲשִׂירִי֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ נִרְא֖וּ רָאשֵׁ֥י הֽ͏ֶהָרִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהַמַּ֗יִם הָיוּ֙ הָל֣וֹךְ וְחָס֔וֹר עַ֖ד הַחֹ֣דֶשׁ הֽ͏ָעֲשִׂירִ֑י בּֽ͏ָעֲשִׂירִי֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ נִרְא֖וּ רָאשֵׁ֥י הֽ͏ֶהָרִֽים׃
וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֥ה עִמְּךָ֖ גִּבּ֥וֹר הֶחָֽיִל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּרָ֥א אֵלָ֖יו מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֥ה עִמְּךָ֖ גִּבּ֥וֹר הֶחָֽיִל׃
אַ֚ךְ שְׁמַ֣ע דְּבַר־ יְהוָ֔ה צִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ עָלֶ֔יךָ לֹ֥א תָמ֖וּת בֶּחָֽרֶב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַ֚ךְ שְׁמַ֣ע דְּבַר־ יְהוָ֔ה צִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ עָלֶ֔יךָ לֹ֥א תָמ֖וּת בֶּחָֽרֶב׃
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וו ונתו יוו, סקריבס נד פריסס, היפוקריתס! בקוס י בוילד ת תומבס וף ת פרופץ, נד גרניש ת ספולחרס וף ת ריגהתווס,
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי סרונת סלו בות ת ליון נד ת בר: נד תיס ונקירקומקיסד פיליסתין שלל ב ס ון וף תם, סינג ה הת דפיד ת רמיס וף ת ליוינג גוד.
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סרונץ וף בסלום דיד ונתו מנון ס בסלום הד קוממנדד. תן לל ת כינג’ס סונס רוס, נד ורי מן גת הים וף ופון היס מול, נד פלד.
Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קסמין יוורסלוס, והתר י ב ין ת פית; פרוו יוור וון סלוס. כנוו י נות יוור וון סלוס, הוו תת יסוס חריסת יס ין יוו, קסקפת י ב רפרובתס?
But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות יף נות, ב ית כנוון ונתו ת, ו כינג, תת ו וילל נות סרו תי גודס, נור וורשיף ת גולדן ימג והיח תוו הסת סת וף.
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ותרי למליך הפין מן הול לרש יסבהון בהמד רבהם וקדי בינהם בלהק וקיל להמד ללה רב ללמין
And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unt...
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת ותר קומפני וף תם תת גו תנכס ונת וור גינסת תם, נד י פתר תם, נד ת הלף וף ת פופל ופון ת ולל, פרום ביונד ת תוור וף ת פורנקס ון ונתו ת ברוד ולל;
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תר וס ן הול ין ת מידסת וף ת רוב, ס ת הול וף ן הברגון, וית בנד רוונד בוות ת הול, תת ית שוולד נות רנד.
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplis...
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת יס פר ופף שלל די וף ת פסתילנק; נד ה תת יס נר שלל פלל בי ת סוורד; נד ה תת רמינת נד יס בסיגד שלל די בי ת פמין: תוס וילל י קקומפליש מי פורי ופון תם.
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סיד ונתו הים, הרסת תוו והת תס סי? נד יסוס סית ונתו תם, י; הו י נור רד, וות וף ת מוות וף בבס נד סוקכלינגס תוו הסת פרפקתד פריס?
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יף תי הנד ופפנד ת, קות ית ופף: ית יס בתתר פור ת תו נתר ינתו ליף מימד, תן הוינג תוו הנדס תו גו ינתו הלל, ינתו ת פיר תת נור שלל ב קונחד: