Counted spelling
פופל'ס מויהידין וף ירן
- Final Large
- 2757
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
פופל'ס מויהידין וף ירן
אַֽל־ תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־ בִ֥י עֵֽדֵי־ שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַֽל־ תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־ בִ֥י עֵֽדֵי־ שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃
וְנִקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל בֵּ֖ית חֲל֥וּץ הַנָּֽעַל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְנִקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל בֵּ֖ית חֲל֥וּץ הַנָּֽעַל׃
וְשִׁית־ עַל־ עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְשִׁית־ עַל־ עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃
וְעַתָּ֛ה מַה־ נֹּאמַ֥ר אֱלֹהֵ֖ינוּ אֽ͏ַחֲרֵי־ זֹ֑את כִּ֥י עָזַ֖בְנוּ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעַתָּ֛ה מַה־ נֹּאמַ֥ר אֱלֹהֵ֖ינוּ אֽ͏ַחֲרֵי־ זֹ֑את כִּ֥י עָזַ֖בְנוּ מִצְוֺתֶֽיךָ׃
אַל־ תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַל־ תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
וּבַֽת־ צֹ֨ר ׀ בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבַֽת־ צֹ֨ר ׀ בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃
εἰ οὕτω μαίνεσθαι ἐάσομεν οὖλον Ἄρηα.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1י הוותו מינסתי סומן וולון ר.
pratiicii soma tasthatuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרתייקיי סום תסת תוה
aa no devaH savitaa traayamaaNo hiraNyapaaNir yajato jagamyaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נו דו ה סוית תר ימנו הי רניפניר ייתו יגמית
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ש סכת ווול, נד פלקס, נד וורכת ויללינגלי וית הר הנדס.
εἰ δή που καὶ πόντῳ ἐν ἰχθυόεντι γένοιτο,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1י ד פוו כי פונתוי ן יחתיונתי גנויתו,
πατρὸς χωομένοιο κατὰ μέγαρα στρωφᾶσθαι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פתרוס חוומנויו כת מגר סתרופסתי.
ἢ τεὸν ἢ Αἴαντος ἰὼν γέρας, ἢ Ὀδυσῆος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון ינתוס יון גרס, ודיסוס
καλῇ δαιδαλέῃ, ἐπὶ δʼ ἀργύρεον ζυγὸν ἦεν,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כלי דידלי, פי דʼ רגירון זיגון ן,
ὅς οἱ τηλύγετος τρέφεται θαλίῃ ἔνι πολλῇ.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הוס והי תליגתוס תרפתי תליי ני פוללי.
So Solomon built the house, and finished it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו סולומון בוילת ת הווס, נד פינישד ית.
na riSyet tvaavataH sakhaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ריסית תו ותה ס ך
δυσμενέων ὑπὸ χερσὶν ἐμεῦ ἀπομηνίσαντος.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1דיסמנון היפו חרסין מו פומניסנתוס.
ἰχθύς, ὅς κε φάγῃσι Λυκάονος ἀργέτα δημόν.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1יחתיס, הוס ך פגיסי ליכונוס רגת דמון.