Counted spelling
וניורסיתי וף תקסס ת וסתין
- Final Large
- 3754
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וניורסיתי וף תקסס ת וסתין
וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־ מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־ רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־ מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־ רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול יס קונתינוללי ין מי הנד: ית דו י נות פורגת תי לו.
arvaaciinaM su te mano graavaa kRNotu vagnunaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רוקיי נם סו ת ם נו גר ו כרנותו וגנו ן
samaanyaa viyute duureante dhruve pade tasthatur jaagaruuke
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סמני וי יות דוור נת דהרוו פד תסתתור יגרוו ך
pra No .avata sumatibhir yajatraaH pra vaajebhis tirata puSyase naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר נו .ות סומתי בהיר ייתרה פר ו יבהיס תירת פוסי ס נה
praty agnir uSasash cekitaano .abodhi vipraH padaviiH kaviinaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי גני ר וס סש ק כיתנו .בודהי וי פרה פדויי ה כויין ם
ἀλλʼ ὅ γʼ ἄρʼ ἀσπίδα μὲν πρόσθʼ ἔσχετο πάντοσʼ ἐΐσην,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ללʼ הו גʼ רʼ ספיד מן פרוסתʼ סחתו פנתוסʼ יסן,
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הר נוו מי רסונינג, נד הרכן תו ת פלדינגס וף מי ליפס.
κείνʼ ὄχεα κροτάλιζον ἀνὰ πτολέμοιο γεφύρας
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כיןʼ וח כרותליזון ן פתולמויו גפירס
αἴνυτʼ ἀπὸ στήθεσφι παναίολον ἀσπίδα τʼ ὤμων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1יניתʼ פו סתתספי פניולון ספיד תʼ ומון
καὶ τὰ μὲν ἀσκήσας κεραοξόος ἤραρε τέκτων,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כי ת מן סכסס כרוקסווס רר תכתון,
dinasya vaa maghavan sambhRtasya vaa puurdhi yavasya kaashinaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דין סי ו מגהון ס מבהרתסי ו פוורדהי י וסי כשי ן
ud agne bhaarata dyumad ajasreNa davidyutat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו ד גן בהרת דיום ד יסרן ד וידיותת
γνωτὸν ἐνὶ μεγάροισιν ἀρῆς ἀλκτῆρα λιπέσθαι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1גנותון ני מגרויסין רס לכתר ליפסתי.
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולול כלמה סבקת מן רבך לכן לזם ויל מסמי
σὺν δʼ ἔβαλον Λαπίθαι πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1סין דʼ בלון לפיתי פולמון כי דיותת.
νῶϊ ἐῶ Διὸς ἄντα βροτῶν ἕνεκα πτολεμίζειν·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1נוי ו דיוס נת ברותון הנך פתולמיזין·
καὶ πατέρι Πριάμῳ λαοῖσί τε, τοί κέ μιν ὦκα
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כי פתרי פרימוי לויסי ת, תוי ך מין וך
αὐτὸν δʼ ἀμφὶ γέροντες Ἀχαιῶν ἠγερέθοντο
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ותון דʼ מפי גרונתס חיון גרתונתו
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הוו פורקיבל ר ריגהת וורדס! בות והת דות יוור רגוינג רפרוו?