Counted spelling
נותון'ס פירסת לו וף מותיון
- Final Large
- 3976
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
נותון'ס פירסת לו וף מותיון
אָר֕וּר שֹׁכֵ֖ב עִם־ חֹֽתַנְתּ֑וֹ וְאָמַ֥ר כָּל־ הָעָ֖ם אָמֵֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָר֕וּר שֹׁכֵ֖ב עִם־ חֹֽתַנְתּ֑וֹ וְאָמַ֥ר כָּל־ הָעָ֖ם אָמֵֽן׃
וְהֶחֱרִ֣ישׁוּ הָעָ֔ם וְלֹֽא־ עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּי־ מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְהֶחֱרִ֣ישׁוּ הָעָ֔ם וְלֹֽא־ עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּי־ מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃
וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃
אוֹי־ לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖ד עַם־ כְּמ֑וֹשׁ כִּֽי־ לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אוֹי־ לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖ד עַם־ כְּמ֑וֹשׁ כִּֽי־ לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה׃
Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1סינפורוונתו ד ותוי וחלוי פוללוי, כי סתרפיס יפן פרוס ותווס·
aasya vedaH khidati hanti nagnaM vi suSvaye paktaye kevalo bhuut
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סי ו דה כיד תי ה נתי נגן ם וי סו סוי פכת י ך ולו בהוות
aham indro varuNas te mahitvorvii gabhiire rajasii sumeke
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ה ם י נדרו ו רונס ת מהיתוו רויי גבהייר ר יסיי סום ך
οὐκ ἂν ἔγωγέ σε μῆνιν ἀπορρίψαντα κελοίμην
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ווך ן גוג ס מנין פורריפסנת כלוימן
ete vadanti shatavat sahasravad abhi krandanti haritebhir aasabhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ודנתי שת ות סה סרוד בהי כרנדנתי ה ריתבהיר ס בהיה
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול הת כפת תי תסתימוניס; נד י לוו תם קסקדינגלי.
Πηλεΐδη μήτʼ ἄρ τι λίην τρέε μήτέ τι τάρβει·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פליד מתʼ ר תי לין תר מת תי תרבי·
παιδὶ δόμεν θάνατον· τῆς δʼ ἠεροφοῖτις Ἐρινὺς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פידי דומן תנתון· תס דʼ רופויתיס ריניס
brahmadviSe kravyaade ghoracakSase dveSo dhattam anavaayaM kimiidine
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ברהמדוי ס כרוי ד גהור קכסס דו סו דהתתם נוי ם כימיידי ן
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י ם ס וונדר ונתו מני; בות תוו רת מי סתרונג רפוג.
hantaa vRtraM dakSiNenendraH puruu puruhuutaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ה נת ורתר ם ד כסינן נדרה פורוו פורוהוות ה
adhaa te apratiSkutaM devii shuSmaM saparyataH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דה ת פרתיסכותם דויי שו סמם ספריתה
sa aa vakSi mahi na aa ca satsi divaspRthivyor aratir yuvatyoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס וכסי ם הי ן ק סצי דיו ספרתיויו ר רתי ר יוותיו ה
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד ויסיתד סרה ס ה הד סיד, נד ת לורד דיד ונתו סרה ס ה הד ספוכן.