Counted spelling
קונגרגתיון וף ת ינקויסיתיון
- Final Large
- 4046
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
קונגרגתיון וף ת ינקויסיתיון
לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכָל־ אַנְשֵׁ֨י מִלְחַמְתָּ֥הּ יִדַּ֛מּוּ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא נְאֻם־ יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכָל־ אַנְשֵׁ֨י מִלְחַמְתָּ֥הּ יִדַּ֛מּוּ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא נְאֻם־ יְהוָֽה׃
כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־ כְּב֣וֹד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־ יָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־ כְּב֣וֹד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־ יָֽם׃
tam marjayanta sukratum puroyaavaanam aajiSu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם מריינת סוכר תום פורוי ונם יי סו
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נור תו בוילד הווסס פור וס תו דולל ין: ניתר הו ו וינירד, נור פילד, נור סד:
δεινὸν ἀπʼ ἀκροτάτης κόρυθος νεύοντα νοήσας.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1דינון ףʼ כרותתס כוריתוס נוונת נוסס.
μὴ πρὶν πημανέειν πρὶν δωδεκάτη μόλῃ ἠώς.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ם פרין פמנין פרין דודכת מולי וס.
RjuH pavasva vRjinasya hantaapaamiivaam baadhamaano mRdhash ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ריו ה פוסו וריין סי הנת ף מייום ב דהמנו מר דהש ק
praite vadantu pra vayaM vadaama graavabhyo vaacaM vadataa vadadbhyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרי ת ודנתו פר וי ם ודם גר ובהיו ו קם ודת ו דדבהיה
αὐτὰρ ἐπὴν ἔλθητε, Διός τʼ εἰς ὦπα ἴδησθε,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ותר פן לתת, דיוס תʼ יס וף ידסת,
vidmaa hi tvaa vRSantamaM vaajeSu havanashrutam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וידם הי תו ור סנתמם ו יסו הונשרו תם
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פית לתון יס ת כלימת תס סיריס כי תס כיליכיס.
And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גין תי סיד, לללוי. נד הר סמוך רוס וף פור ור נד ור.
κοῦροι δʼ ὀρχηστῆρες ἐδίνεον, ἐν δʼ ἄρα τοῖσιν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כוורוי דʼ ורחסתרס דינון, ן דʼ ר תויסין
gavyaa vastreva vaasayanta in naro nir dhukSan vakSaNaabhyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גוי ו סתרו וס ינת י ן ן רו ני ר דהוכסן וכס נבהיה
indro mahnaa rodasii paprathac chava indraH suuryam arocayat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרו מהן רו דסיי פפרתק ח ו י נדרה סוו רים רוקית
sajuur ashvibhyaam uSasaa suviiryam asme dhehi shravo bRhat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סיוו ר שוי בהים וס ס סוויי רים סם דההי שר וו ברה ת
τόν ῥά ποτʼ Ἠετίωνος ἑλὼν πόλιν ἤγαγʼ Ἀχιλλεύς,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון רה פותʼ תיונוס הלון פולין גגʼ חיללוס,