yo brahmaNe sumatim aayajaate vaajasya saatau paramasya raayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
יו בר המן סומתי ם י ית ו יסי סתו פרם סי רי ה
- Final Large
- 4216
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
yo brahmaNe sumatim aayajaate vaajasya saatau paramasya raayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו בר המן סומתי ם י ית ו יסי סתו פרם סי רי ה
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תוו סיסת, הוו דות גוד כנוו? קן ה יודג תרווגה ת דרך קלווד?
vRSaNaa dyaavaapRthivii Rtaavarii vRSaa parjanyo vRSaNo vRSastubhaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ור סן די ופרתיויי רת וריי ור ס פרי ניו ור סנו ורססתו בהה
τοῦ μέν τε ψαύουσιν ἐπισσώτρου τρίχες ἄκραι
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תוו מן ת פסוווסין פיססותרוו תריחס כרי
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י וית פור ת לורד, מי סוול דות וית, נד ין היס וורד דו י הוף.
praatar deviim aditiM johaviimi madhyaMdina uditaa suuryasya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרת ר דויי ם דיתים יוהויימי מדהי מדין ו דית סוו ריסי
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה גו תם היל פור רין, נד פלמינג פיר ין תיר לנד.
ἀλλʼ ἕνα παῖδα τέκεν παναώριον· οὐδέ νυ τόν γε
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ללʼ הן פיד תכן פנוריון· ווד ני תון ג
λείψετέ θην οὕτω γε νέας Δαναῶν ταχυπώλων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ליפסת תן הוותו ג נס דנון תחיפולון
kad rudro nRNaaM stuto marutaH puuSaNo bhagaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ך ד רודרו נרן ם סתותו מרו תה פווס נו בה גה
kayaa yaati svadhayaa ko dadarsha diva skambhaH samRtaH paati naakam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ך י יתי סודה י כו דדרש דיו סכמבה ה ס מרתה פתי ן כם
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2הו לדהי רסל רסולה בלהדי ודין להק ליזהרה לי לדין כלה ולו כרה למשרכון
πρώτας ἐν γαίῃ θέσαν ἔμμεναι ἔχματα πύργων.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פרותס ן גיי תסן ממני חמת פירגון.
ἀλλʼ εἰ δὴ καὶ πάμπαν ἐτήτυμον αἴτιός ἐστιν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ללʼ י ד כי פמפן תתימון יתיוס סתין
\!\ kayaa yaati svadhayaa ko dadarsha diva skambhaH samRtaH paati naakam \!\
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3\!\ ך י יתי סודה י כו דדרש דיו סכמבה ה ס מרתה פתי ן כם \!\
And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי דיד נות רקיו הים, בקוס היס פק וס ס תווגה ה ווולד גו תו ירוסלם.
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2הו לדהי רסל רסולה בלהדי ודין להק ליזהרה לי לדין כלה ולו כרה למשרכון
vrataany asya sashcire puruuNi puurvacittaye vasviir anu svaraajyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ורת ני סי סשקיר פורוו ני פוורו קיתתי ו סוייר נו סור יים