וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
- Final Large
- 4257
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
אַל־ תּ֣וֹכַח לֵ֭ץ פֶּן־ יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הוֹכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַל־ תּ֣וֹכַח לֵ֭ץ פֶּן־ יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הוֹכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃
וַיִּסְע֣וּ מֵרְפִידִ֗ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ מִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּדְבָּ֑ר וַיִּֽחַן־ שָׁ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל נֶ֥גֶד הָהָֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּסְע֣וּ מֵרְפִידִ֗ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ מִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּדְבָּ֑ר וַיִּֽחַן־ שָׁ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל נֶ֥גֶד הָהָֽר׃
τίφθʼ οὕτως ἔστητε τεθηπότες ἠΰτε νεβροί,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תיפתʼ הוותוס סתת תתפותס ית נברוי,
ἔγχεϊ δεξιὸν ὦμον· ὃ δʼ ἔβραχε θυμὸν ἀΐσθων,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1נחי דקסיון ומון· הו דʼ ברח תימון יסתון,
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וכפד להם ינה לדהל מן לרהמה וקל רב רהמהם כם רביני סגהיר
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1היס ברנחס שלל ספרד, נד היס בותי שלל ב ס ת וליו תר, נד היס סמלל ס לבנון.
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית י הו פורסכן ם, נד סרוד ותר גודס: והרפור י וילל דליור יוו נו מור.
maa no asmin mahaadhane paraa varg bhaarabhRd yathaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם נו סמי ן מהדהן ף ר ורג בהרבהר ד ית
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי קללד ברנבס, יופיתר; נד פול, מרקוריוס, בקוס ה וס ת חיף ספכר.
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה וס תר דיס ויתוות סיגהת, נד ניתר דיד ת נור דרינך.
sa iim mRgo apyo vanargur upa tvacy u\pamasyaaM ni dhaayi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס יים מרגו פיו ונרגו ר ו ף תוקי ו\פם סים ני דהיי
ὅς με σοὶ αὖτις δῶκε· μινυνθάδιον δέ με μήτηρ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הוס ם סוי ותיס דוך· מינינתדיון ד ם מתר
θριξὶ δὲ πάντα νέκυν καταείνυσαν, ἃς ἐπέβαλλον
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תריקסי ד פנת נכין כתיניסן, הס פבללון
πὰρ νηῶν πρὸς τεῖχος ἀπώσεται, ἤ κεν ἐγὼ τὸν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פר נון פרוס תיחוס פוסתי, כן גו תון