Counted spelling
נותון'ס תורי וף גרויתתיון
- Final Large
- 4379
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
נותון'ס תורי וף גרויתתיון
וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־ הֶ֣בֶל אָחִ֑יו וֽ͏ַיְהִי֙ בִּהְיוֹתָ֣ם בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּ֥קָם קַ֛יִן אֶל־ הֶ֥בֶל אָחִ֖יו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־ הֶ֣בֶל אָחִ֑יו וֽ͏ַיְהִי֙ בִּהְיוֹתָ֣ם בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּ֥קָם קַ֛יִן אֶל־ הֶ֥בֶל אָחִ֖יו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
רַ֠ק בְּחַטֹּ֞אות יָרָבְעָ֧ם בֶּֽן־ נְבָ֛ט אֲשֶׁר־ הֶחֱטִ֥יא אֶת־ יִשְׂרָאֵ֖ל דָּבֵ֑ק לֹא־ סָ֖ר מִמֶּֽנָּה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1רַ֠ק בְּחַטֹּ֞אות יָרָבְעָ֧ם בֶּֽן־ נְבָ֛ט אֲשֶׁר־ הֶחֱטִ֥יא אֶת־ יִשְׂרָאֵ֖ל דָּבֵ֑ק לֹא־ סָ֖ר מִמֶּֽנָּה׃
בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֢י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י ׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֢י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י ׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃
קַח־ נָ֤א אֶת־ בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־ חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־ לִי־ כֹ֑ל וַיִּפְצַר־ בּ֖וֹ וַיִּקָּֽח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1קַח־ נָ֤א אֶת־ בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־ חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־ לִי־ כֹ֑ל וַיִּפְצַר־ בּ֖וֹ וַיִּקָּֽח׃
בֶּן־ שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בֶּן־ שָׁנָ֖ה שָׁא֣וּל בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתֵּ֣י שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד, בהולד, תר וס מן נמד יוסף, קוונסללור; נד ה וס גווד מן, נד יוסת:
pra budhnyaaaa\ va iirate mahaaMsi pra naamaani prayajyavas tiradhvam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר בודהני\ ו יירת ם המסי פר ן מני פריייוס תירדהום
πρίν γʼ ἐνὶ Πάτροκλον θέμεναι πυρὶ σῆμά τε χεῦαι
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פרין גʼ ני פתרוכלון תמני פירי סם ת חוי
And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ספיק, נד ויל פור ת ליגהת, נד פור ת נוינתינג ויל, נד פור ת סות ינקנס.
يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَخُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2יריד ללה ן יכפף נכם וכלק לנסן דיף
siiraaH patatriNii sthana yad aamayati niS kRtha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סייר ה פתתרי ניי סתן י ד ם יתי ני ס כרת
aa vacyasva sudakSa camvo\H suto vishaaM vahnir na vishpatiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וקיסו סודכס קמוו\ה סותו ויש ם ו הניר ן וישף תיה
shaaNDo daad dhiraNinaH smaddiSTiin dasha vashaaso abhiSaaca RSvaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שנדו דד דהירני נה סם דדיסתיין ד ש וש סו בהיס ק רסו ן
πέμπειν ὃν φίλον υἱὸν ἀπὸ κρατερῆς ὑσμίνης·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פמפין הון פילון הייון פו כרתרס היסמינס·
ἀγαπητοί, εἰ οὕτως ὁ θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1גפתוי, י הוותוס הו תוס גפסן המס, כי המיס ופילומן לללווס גפן.
yuvaM viprasya jaraNaam upeyuSaH punaH kaler akRNutaM yuvad vayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוו ם וי פרסי ירן ם ופיו סה פו נה כל ר כרנותם יו וד ו יה