וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
- Final Large
- 4402
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
והית וְֽהָיְתָ֞ה נִבְלַ֣ת אִיזֶ֗בֶל כְּדֹ֛מֶן עַל־ פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֑אל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יֹאמְר֖וּ זֹ֥את אִיזָֽבֶל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1והית וְֽהָיְתָ֞ה נִבְלַ֣ת אִיזֶ֗בֶל כְּדֹ֛מֶן עַל־ פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֑אל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יֹאמְר֖וּ זֹ֥את אִיזָֽבֶל׃
וְנוֹדַ֤ע יְהוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־ יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־ נֵ֥דֶר לַֽיהוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְנוֹדַ֤ע יְהוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־ יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־ נֵ֥דֶר לַֽיהוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃
וּמַלְאָ֛ךְ בָּ֥א אֶל־ אִיּ֖וֹב וַיֹּאמַ֑ר הַבָּקָר֙ הָי֣וּ חֹֽרְשׁ֔וֹת וְהָאֲתֹנ֖וֹת רֹע֥וֹת עַל־ יְדֵיהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמַלְאָ֛ךְ בָּ֥א אֶל־ אִיּ֖וֹב וַיֹּאמַ֑ר הַבָּקָר֙ הָי֣וּ חֹֽרְשׁ֔וֹת וְהָאֲתֹנ֖וֹת רֹע֥וֹת עַל־ יְדֵיהֶֽם׃
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וקל לדהין כפרו ל צמו להדה לקרן ולגהו פיה ללכם תגהלבון
tena stotRbhya aa bhara nRbhyo naaribhyo attave
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ן סתותר בהי בהר נר בהיו ן ריבהיו תתו
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו רממברד תי נם, ו לורד, ין ת ניגהת, נד הו כפת תי לו.
ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε· μή τι πάθοιεν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1היפנוס פי בלפרויסין פיזן· ם תי פתוין
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ו קקפת ית לויס, נד ין לל פלקס, מוסת נובל פליקס, וית לל תנכפולנסס.
ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פלתונתס ד והי פסתלמנוי הורון כתוס יפן ותויס.
kasminn aa yatatho jane ko vaaM nadiinaaM sacaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ך סמינן יתתו י ן כו ום נדיי נם ס ק
pari vishvaani sudhitaagner ashyaama manmabhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף רי וי שוני סו דהיתגן ר שים ם נמבהיה
By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בי הומיליתי נד ת פר וף ת לורד ר ריחס, נד הונוור, נד ליף.
divo na yasya retaso dughaanaaH panthaaso yanti shavasaapariitaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיוו ן י סי ר תסו דו גהנה ף נתסו י נתי ש וס פרייתה
smatpuraMdhir na aa gahi vishvatodhiir na uutaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סם תפורמדהיר ן גהי וישו תודהייר ן וות י
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סונת תו ישרלה, ה, היס סונס, נד היס ברתרן, ור תולו:
ἐρεῖς οὖν· Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ריס וון· קסכלסתסן כלדוי הין גו נכנתריסתו.