גַּ֛ם אִם־ יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
גַּ֛ם אִם־ יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃
- Final Large
- 4929
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
גַּ֛ם אִם־ יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גַּ֛ם אִם־ יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃
אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטּ֑וֹב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־ קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־ חוּצֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטּ֑וֹב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־ קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־ חוּצֽוֹת׃
וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃
וַיִּתְעַבֵּ֨ר יְהוָ֥ה בִּי֙ לְמַ֣עַנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֵלַי֙ רַב־ לָ֔ךְ אַל־ תּ֗וֹסֶף דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּתְעַבֵּ֨ר יְהוָ֥ה בִּי֙ לְמַ֣עַנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֵלַי֙ רַב־ לָ֔ךְ אַל־ תּ֗וֹסֶף דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
kva\ sya viiraH ko apashyad indraM sukharatham iiyamaanaM haribhyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כו\ סי וייר ה כו פשיד י נדרם סוך רתם יי ימנם ה ריבהים
τλῆ μὲν Ἄρης ὅτε μιν Ὦτος κρατερός τʼ Ἐφιάλτης
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תל מן רס הות מין ותוס כרתרוס תʼ פילתס
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ש גירדת הר לוינס וית סתרנגת, נד סתרנגתנת הר רמס.
saaman nu raaye nidhiman nv annaM karaamahe su purudha shravaaMsi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס מן נו רי נידהים ן נו ננם ך רמה סו פורודה שר ומסי
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קונתינול דרופפינג ין ורי ריני די נד קונתנתיווס וומן ר ליך.
asmaan nakSasva maghavann upaavase dhukSasva pipyuSiim iSam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סם ן נכססו מגהונן ו ף וס דהוכס סו פיפיו סיים י סם
ajohaviid ashvinaa taugryo vaam proLhaH samudram avyathir jaganvaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוהוייד שוין תוגריו ום פרו להה סמודר ם ויתי ר יגנו ן
agnim uSasam ashvinaa dadhikraaM vyu\STiSu havate vahnir ukthaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ם וס סם שוי ן דדהיכר ם ויו\סתיסו הות ו הניר וכתי ה
diirghaadhiyo rakSamaaNaa asurya\m Rtaavaanash cayamaanaa RNaani
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דיירגה דהייו ר כסמן סורי\ם רת ונש ק ימן רן ני
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומר הלך בלסלה וסתבר ליה ל נסלך רזק נהן נרזקך ולקבה ללתקוי