yaash cid vRtro mahinaa paryatiSThat taasaam ahiH patsutaHshiir babhuuva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
י ש קיד ורתרו מהין פרי תיסתת ת סם היה פצותהשיי ר בבהווו
- Final Large
- 5759
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
yaash cid vRtro mahinaa paryatiSThat taasaam ahiH patsutaHshiir babhuuva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ש קיד ורתרו מהין פרי תיסתת ת סם היה פצותהשיי ר בבהווו
yuvaM havaM vadhrimatyaa agachataM yuvaM suSutiM cakrathuH puraMdhaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוו ם ה ום ודהרימתי גחתם יוו ם סו סותים קכרתוה פו רמדהי
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן יפל דהלך דון וזלם פסוף נסליה נר וכן דהלך לי ללה יסיר
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיר הורסס ור סון הונדרד תירתי נד סיקס; תיר מולס, תוו הונדרד פורתי נד פיו;
And the damsel ran, and told them of her mother’s house these things.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת דמסל רן, נד תולד תם וף הר מותר’ס הווס תס תינגס.
And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תס ר תיר נמס: ת סון וף הור, ין מוונת פרים:
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לקד כן לכם פי רסול ללה סוה הסנה למן כן יריו ללה וליום לכר ודהכר ללה כתיר
sam aryamaa sam bhago no niniiyaat saM jaaspatyaM suyamam astu devaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ם רים ס ם בה גו נו נינייית ס ם יספתי ם סוי מם סתו דוה
idaM ha nuunam eSaaM sumnam bhikSeta martyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יד ם ה נוון ם סם סומן ם בהיכסת ם רתיה