When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
והן לה סו תת ש הד לפת ברינג, ש תווך זילפה הר מיד, נד גו הר יקוב תו ויף.
- Final Large
- 5907
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן לה סו תת ש הד לפת ברינג, ש תווך זילפה הר מיד, נד גו הר יקוב תו ויף.
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ס מני ס הו סיננד ויתוות לו שלל לסו פריש ויתוות לו: נד ס מני ס הו סיננד ין ת לו שלל ב יודגד בי ת לו;
yenaa pRthivyaaM ni kriviM shayadhyai vajreNa hatvy avRNak tuviSvaNiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ן פרתיוי ם ני כרי וים שי דהיי ו ירן התוי ורנך תוויסו ניה
⸀ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀הותי מיסתותוס סתין כי וו מלי ותוי פרי תון פרובתון.
आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः । मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2קריה פיתרה פותרסתתיו ק פיתמהה . מתולה סוסורה פותרה סילה סמבנדהינסתת
tvam iishiSe saasminn aa satsi barhiSy anaadhRSyaa tava paatraaNi dharmaNaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם יישיס ס סמי נן סצי ברהי סי נדהרסי ת ו ף תרני דה רמן
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס תולד ת חילדרן וף יסרל קקורדינג תו לל תת ת לורד קוממנדד מוסס.