And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
נד לל ת פופל קם רלי ין ת מורנינג תו הים ין ת תמפל, פור תו הר הים.
- Final Large
- 7312
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד לל ת פופל קם רלי ין ת מורנינג תו הים ין ת תמפל, פור תו הר הים.
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ין ת סינגוגו תר וס מן, והיח הד ספירית וף ן ונקלן דויל, נד קריד וות וית לווד וויק,
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גלורי י ין היס הולי נם: לת ת הרת וף תם ריויק תת סך ת לורד.
Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ניקודמוס סית ונתו תם, (ה תת קם תו יסוס בי ניגהת, בינג ון וף תם,)
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1גלורי י ין היס הולי נם: לת ת הרת וף תם ריויק תת סך ת לורד.
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ש שלל ברינג פורת סון, נד תוו שלת קלל היס נם יסוס: פור ה שלל סו היס פופל פרום תיר סינס.