John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
יוהן נסורד נד סיד, מן קן רקיו נותינג, קסקפת ית ב גיון הים פרום הון.
- Final Large
- 7627
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יוהן נסורד נד סיד, מן קן רקיו נותינג, קסקפת ית ב גיון הים פרום הון.
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סוח ס סית ין דרכנסס נד ין ת שדוו וף דת, בינג בוונד ין פפליקתיון נד ירון;
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ופון מוונת זיון שלל ב דליורנק, נד תר שלל ב הולינסס; נד ת הווס וף יקוב שלל פוסססס תיר פוססססיונס.
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2דה צתגהיתון רבכם פסתיב לכם ני ממדכם בלף מן למליך מרדפין
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י כנוו תת תר יס נו גווד ין תם, בות פור מן תו ריויק, נד תו דו גווד ין היס ליף.
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תת, קקורדינג ס ית יס וריתתן, ה תת גלורית, לת הים גלורי ין ת לורד.