אִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־ עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־ עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
- Standard
- 3396
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־ עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־ עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
ה֛וּא גָּלֵ֥א עַמִּיקָתָ֖א וּמְסַתְּרָתָ֑א יָדַע֙ מָ֣ה בַחֲשׁוֹכָ֔א ונהירא וּנְהוֹרָ֖א עִמֵּ֥הּ שְׁרֵֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ה֛וּא גָּלֵ֥א עַמִּיקָתָ֖א וּמְסַתְּרָתָ֑א יָדַע֙ מָ֣ה בַחֲשׁוֹכָ֔א ונהירא וּנְהוֹרָ֖א עִמֵּ֥הּ שְׁרֵֽא׃
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו מוסס הרכנד תו ת וויק וף היס פתר ין לו, נד דיד לל תת ה הד סיד.
ye ta indra daduSo vardhayanti mahi kSatraM sthaviraM vRSNyaM ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ת ינדר דדו סו ורדה ינתי ם הי כסתר ם סת וירם ור סנים ק
dashasyantaa shayave pipyathur gaam iti cyavaanaa sumatim bhuraNyuu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דשסי נת שי ו פיפיתור ג ם י תי קיון סומתי ם בהורניוו
yo asmaa annaM tRSv aaaa\dadhaaty aajyair ghRtair juhoti puSyati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו סם ננם תרסו \ד דהתי יייר גהרתי ר יוהו תי פו סיתי
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נור תו בוילד הווסס פור וס תו דולל ין: ניתר הו ו וינירד, נור פילד, נור סד:
dhartaaro diva RbhavaH suhastaa vaataaparjanyaa mahiSasya tanyatoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהרת רו דיו רבה וה סוה סת ותפריני מהיס סי תניתו ה
नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया । शक्य एवंविधो द्रष्टुं दृष्टवानसि मां यथा
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2נהם ודירן תפס ן דנן ן קייי . סכי ומוידהו דרסתום דרסתונסי מם ית
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פית לתון יס ת כלימת תס סיריס כי תס כיליכיס.
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَ...
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולתידנהם הרס לנס לי היה ומן לדהין שרכו יוד הדהם לו ימר לף סנה ום הו במזהזהה מן לדהב ן ימר וללה בסיר בם ימלון
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו לי וס נינתי נד יגהת ירס ולד; נד היס יס ור דים, תת ה קוולד נות ס.
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בהולד, כינג שלל ריגן ין ריגהתווסנסס, נד פרינקס שלל רול ין יודגמנת.
ashvayur gavyuu rathayur vasuuyur indra id raayaH kSayati prayantaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שויו ר גויוו רתיו ר וסוויו ר י נדר י ד רי ה כסיתי פרינת