puurviish cid dhi tve tuvikuurminn aashaso havanta indrotayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
puurviish cid dhi tve tuvikuurminn aashaso havanta indrotayaH
- Reverse
- 792
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
puurviish cid dhi tve tuvikuurminn aashaso havanta indrotayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3puurviish cid dhi tve tuvikuurminn aashaso havanta indrotayaH
aacucyavur divyaM kosham eta RSe rudrasya maruto gRNaanaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3aacucyavur divyaM kosham eta RSe rudrasya maruto gRNaanaaH
yathaa somaM dashashipre dashoNye syuumarashmaav Rjuunasi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3yathaa somaM dashashipre dashoNye syuumarashmaav Rjuunasi
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
pade iva nihite dasme antas tayor anyad guhyam aavir anyat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3pade iva nihite dasme antas tayor anyad guhyam aavir anyat
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
ni yo gRbham pauruSeyiim uvoca durokam agnir aayave shushoca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ni yo gRbham pauruSeyiim uvoca durokam agnir aayave shushoca
asya raNvaa svasyeva puSTiH saMdRSTir asya hiyaanasya dakSoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3asya raNvaa svasyeva puSTiH saMdRSTir asya hiyaanasya dakSoH
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
parogavyuuty aniraam apa kSudham agne sedha rakSasvinaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3parogavyuuty aniraam apa kSudham agne sedha rakSasvinaH
sa vRtrahendraH kRSNayoniiH puraMdaro daasiir airayad vi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3sa vRtrahendraH kRSNayoniiH puraMdaro daasiir airayad vi
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
shukraaM vayanty asuraaya nirNijaM vipaam agre mahiiyuvaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3shukraaM vayanty asuraaya nirNijaM vipaam agre mahiiyuvaH
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
satyayaa vo devahuutyaa huvema shRNvato devaa avase svastaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3satyayaa vo devahuutyaa huvema shRNvato devaa avase svastaye
asme rayiH paprathe vRSNyaM shavo .asme suvaanaasa indavaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3asme rayiH paprathe vRSNyaM shavo .asme suvaanaasa indavaH
yenaa samudram asRjo mahiir apas tad indra vRSNi te shavaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3yenaa samudram asRjo mahiir apas tad indra vRSNi te shavaH
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
mama devaa vihave santu sarva indravanto maruto viSNur agniH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3mama devaa vihave santu sarva indravanto maruto viSNur agniH
tve devatraa sadaa puruuvaso vishvaa vaamaani dhiimahi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3tve devatraa sadaa puruuvaso vishvaa vaamaani dhiimahi
so asya kaamaM vidhato na roSati mano daanaaya codayan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3so asya kaamaM vidhato na roSati mano daanaaya codayan
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
vRSTiM divaH pavasva riitim apaaM jinvaa gaviSTaye dhiyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3vRSTiM divaH pavasva riitim apaaM jinvaa gaviSTaye dhiyaH