- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 27:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 208 checked matches: 4 names, 204 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְאִם־ לֹ֤א יִגְאַל֙ אֶת־ הַשָּׂדֶ֔ה וְאִם־ מָכַ֥ר אֶת־ הַשָּׂדֶ֖ה לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד׃
וְאַתָּה֙ חָלָ֣ל רָשָׁ֔ע נְשִׂ֖יא יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר־ בָּ֣א יוֹמ֔וֹ בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃
כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הַחִזָּי֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־ דָּוִֽד׃
וּבְעֵת֙ הָצֵ֣ר ל֔וֹ וַיּ֖וֹסֶף לִמְע֣וֹל בַּיהוָ֑ה ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃
לַחֲכַם־ לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֧ה בֵין־ רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָ֖ם כָּל־ יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הֶחָז֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־ דָּוִֽיד׃
מִקּ֣וֹל הָמ֔וֹן נָדְד֖וּ עַמִּ֑ים מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ נָפְצ֖וּ גּוֹיִֽם׃
בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיוֹאֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־ אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
Prove all things; hold fast that which is good.
I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.
yasya te nuu cid aadishaM na minanti svaraajyam
athaa naraH prayatadakSiNaaso .avadyabhiyaa bahavaH pRNanti
yo no agne .abhidaasaty anti duure padiiSTa saH
kriiLan no rashma aa bhuvaH sam bhasmanaa vaayunaa vevidaanaH
yathaa bhavema miiLhuSe anaagaa yo no daataa paraavataH piteva
maaM naraH svashvaa vaajayanto maaM vRtaaH samaraNe havante
anu svadhaam akSarann aapo asyaavardhata madhya aa naavyaaaa\naam
stotraM raadhaanaam pate girvaaho viira yasya te
prajaa te devaan haviSaa yajaati svarga u tvam api maadayaase
aare paashaa aare aghaani devaa maa maadhi putre vim iva grabhiiSTa
stuhiindraM vyashvavad anuurmiM vaajinaM yamam
puuSann anu pra gaa ihi yajamaanasya sunvataH
nahi Sas tava no mama shaastre anyasya raNyati
kriiLaM vaH shardho maarutam anarvaaNaM ratheshubham
παντοίην εὔπρηστον ἀϋτμὴν ἐξανιεῖσαι,
κάλλιπες Ἀργείοισιν ἕλωρ καὶ κύρμα γενέσθαι,
μὴ ἐμὰ σῶν ἀπάνευθε τιθήμεναι ὀστέʼ Ἀχιλλεῦ,
ἀφνειός τʼ ἀγαθός τε Κορινθόθι οἰκία ναίων,
αἱματόεντʼ· ἄλλοι δὲ περίδραμον υἷες Ἀχαιῶν,
τῶν γὰρ νῆες ἔασιν ἑκαστάτω, οὐδὲ μάλʼ ἐγγύς.
εἴ οἱ καὶ μάλα πολλὸν ἀπόπροθι πίονες ἀγροί,
υἱὸν ἐῢν Πριάμοιο κατὰ στῆθος βάλεν ἰῷ,
πρώτη ἐπαύρηαι καί σε πληγῇσιν ἱμάσσω.
ὧδε δέ τις εἴπεσκεν ἰδὼν ἐς πλησίον ἄλλον·
ἐφθίαθʼ, οἵ οἱ πρόσθεν ἅμα τράφεν ἠδʼ ἐγένοντο
ἕως μὲν γάρ τε θέουσι διαρραῖσαι μεμαῶτες,
Ἕκτορα δʼ Ἰδομενεὺς μετὰ Λήϊτον ὁρμηθέντα
νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο, καί με κελεύει
εἶδός τε μέγεθός τε φυήν τʼ ἄγχιστα ἐῴκει·
ἀλλʼ αὔτως ἀλάλημαι ἀνʼ εὐρυπυλὲς Ἄϊδος δῶ.
οἴη γάρ ῥα θεῶν παρετύγχανε μαρναμένοισιν,
δερκομένῳ, ἐπεὶ οὔ οἱ ἔνι φρένες οὐδʼ ἠβαιαί.
θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι περὶ σθένεϊ βλεμεαίνει,
πρὶν ἀλαπαζομένην τε πόλιν κεραϊζομένην τε
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ