- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 23:46
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 206 checked matches: 7 names, 199 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הַעֲלֵ֤ה עֲלֵיהֶם֙ קָהָ֔ל וְנָתֹ֥ן אֶתְהֶ֖ן לְזַעֲוָ֥ה וְלָבַֽז׃
וַתִּקְרָ֧א אֶת־ שְׁמ֛וֹ יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר יֹסֵ֧ף יְהוָ֛ה לִ֖י בֵּ֥ן אַחֵֽר׃
וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיִּכְתֹּ֥ב דָּוִ֛ד סֵ֖פֶר אֶל־ יוֹאָ֑ב וַיִּשְׁלַ֖ח בְּיַ֥ד אוּרִיָּֽה׃
אֲשֶׁ֤ר חָשְׁב֣וּ רָע֣וֹת בְּלֵ֑ב כָּל־ י֝֗וֹם יָג֥וּרוּ מִלְחָמֽוֹת׃
וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְע֜וֹן שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ לִֽירִיח֖וֹ וְלָעָֽי׃
וְלֹ֣א נְטַשְׁתַּ֔נִי לְנַשֵּׁ֥ק לְבָנַ֖י וְלִבְנֹתָ֑י עַתָּ֖ה הִסְכַּ֥לְתָּֽ עֲשֽׂוֹ׃
וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם כֶּעָפָ֣ר שְׁאֵ֑ר וּֽכְח֥וֹל יַ֝מִּ֗ים ע֣וֹף כָּנָֽף׃
וַיִּֽתְקַבְּצ֔וּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־ שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָֽתָה׃
שָׁמַ֥עְנוּ גְאוֹן־ מוֹאָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד גָּבְה֧וֹ וּגְאוֹנ֛וֹ וְגַאֲוָת֖וֹ וְרֻ֥ם לִבּֽוֹ׃
אַל־ תִּתֵּ֣ן לַנָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑ךָ וּ֝דְרָכֶ֗יךָ לַֽמְח֥וֹת מְלָכִֽין׃
ה֥וֹי אֶ֖רֶץ צִלְצַ֣ל כְּנָפָ֑יִם אֲשֶׁ֥ר מֵעֵ֖בֶר לְנַֽהֲרֵי־ כֽוּשׁ׃
תָּֽשֶׁת־ חֹ֭שֶׁךְ וִ֣יהִי לָ֑יְלָה בּֽוֹ־ תִ֝רְמֹ֗שׂ כָּל־ חַיְתוֹ־ יָֽעַר׃
And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
aa daivyaani vrataa cikitvaan aa maanuSasya janasya janma
sarvaM sa puutam ashnaati svaditam maatarishvanaa
Rtaavaanaa ni SedatuH saamraajyaaya sukratuu
naaveva naH paarayataM yugeva nabhyeva na upadhiiva pradhiiva
shatam ashmanmayiinaam puraam indro vy aaaa\syat
yac ca goSu duSvapnyaM yac caasme duhitar divaH
agniM dhiibhir maniiSiNo medhiraaso vipashcitaH
puurvya hotar asya no mandasva sakhyasya ca
sa veda suSTutiinaam indur na puuSaa vRSaa
mahii dyaavaapRthivii cetataam apo .adyaa devaanaam ava aa vRNiimahe
evaa pavasva suvitaaya navyase tava vratam anv aapaH sacante
sa marmRjaana aayubhiH prayasvaan prayase hitaH
aa krandaya balam ojo na aa dhaa ni STanihi duritaa baadhamaanaH
yaH suuriSu shravo bRhad dadhe sva\r Na haryataH
citraa vaa yeSu diidhitir aasann ukthaa paanti ye
devaas ta indra sakhyaaya yemire bRhadbhaano marudgaNa
οὐ γάρ πω ἰδόμην, οὐδʼ ἔκλυον αὐδήσαντος
τοὶ γὰρ ἐγὼ καὶ ταῦτα μάλʼ ἀτρεκέως καταλέξω.
αἴθωνες μεγάλοι ποταμοῦ ἄπο Σελλήεντος.
οὐδέ κεν ἀκτήμων ἐριτίμοιο χρυσοῖο,
ἀλλʼ ὅσον ἐς Σκαιάς τε πύλας καὶ φηγὸν ἵκανεν·
οὐδέ τί σε Τρώεσσιν ὀΐομαι ἄλκαρ ἔσεσθαι
κάρτεΐ τε σθένεΐ τε διακριδὸν εἶναι ἄριστος.
τὸν μὲν ποιπνύοντα μάχην ἀνὰ κυδιάνειραν
αἴ κέν πως ἐθέλῃσιν ἐπὶ Τρώεσσιν ἀρῆξαι,
ἐς τροίην, οὐδʼ αὖτις ἀφίκετο πατρίδα γαῖαν·
ἔστη ἐπʼ οὐδὸν ἰών, μετὰ δὲ δμῳῇσιν ἔειπεν·
δὸς δέ τέ μʼ ἄνδρα ἑλεῖν καὶ ἐς ὁρμὴν ἔγχεος ἐλθεῖν
τρὶς δὲ δύʼ Αἴαντες θοῦριν ἐπιειμένοι ἀλκὴν
λαοῖσιν δʼ ἄλλοισι μινυνθαδιώτερον ἄλγος
οἶσθα καὶ ἄλλον μῦθον ἀμείνονα τοῦδε νοῆσαι.
τὸν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα γέρων Πρίαμος θεοειδής·
σεῖο ἄναξ Μενέλαε, σὺ δὲ πρότερος καὶ ἀρείων.
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ