- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 15:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 270 checked matches: 270 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְאַתֶּ֣ם חִזְק֔וּ וְאַל־ יִרְפּ֖וּ יְדֵיכֶ֑ם כִּ֛י יֵ֥שׁ שָׂכָ֖ר לִפְעֻלַּתְכֶֽם׃
כָּל־ מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹֽשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
וַיַּעֲמֵ֥ד הַכֹּהֲנִ֖ים עַל־ מִשְׁמְרוֹתָ֑ם וַֽיְחַזְּקֵ֔ם לַעֲבוֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ צַ֣ר וּמְצוּקָ֑ה תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ כְּמֶ֤לֶךְ ׀ עָתִ֬יד לַכִּידֽוֹר׃
אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־ צוֹרְרָֽי׃
וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לאהלו לְאֹהָלָֽיו׃
וַיֹּ֧אמֶר מָנ֛וֹחַ אֶל־ אִשְׁתּ֖וֹ מ֣וֹת נָמ֑וּת כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים רָאִֽינוּ׃
וְעַתָּה֙ הַנִּ֣יחָה לִּ֔י וְיִֽחַר־ אַפִּ֥י בָהֶ֖ם וַאֲכַלֵּ֑ם וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה אוֹתְךָ֖ לְג֥וֹי גָּדֽוֹל׃
צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י נשאי נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־ צְרֻיָֽה׃
וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־ הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־ עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
כִּֽי־ גַם־ נָבִ֥יא גַם־ כֹּהֵ֖ן חָנֵ֑פוּ גַּם־ בְּבֵיתִ֛י מָצָ֥אתִי רָעָתָ֖ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃
וְדִבַּ֙רְתִּי֙ עַל־ הַנְּבִיאִ֔ים וְאָנֹכִ֖י חָז֣וֹן הִרְבֵּ֑יתִי וּבְיַ֥ד הַנְּבִיאִ֖ים אֲדַמֶּֽה׃
כִּ֤י ׀ כְּמּוֹ שָׁעַ֥ר בְּנַפְשׁ֗וֹ כֶּ֫ן־ ה֥וּא אֱכֹ֣ל וּ֭שְׁתֵה יֹ֣אמַר לָ֑ךְ וְ֝לִבּ֗וֹ בַּל־ עִמָּֽךְ׃
וַיַּ֧עַן הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־ הָעָ֖ם קָשָׁ֑ה וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־ עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְעָצֻֽהוּ׃
וַ֠יַּעַן הַמַּלְאָ֞ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הֲל֥וֹא יָדַ֖עְתָּ מָה־ הֵ֣מָּה אֵ֑לֶּה וָאֹמַ֖ר לֹ֥א אֲדֹנִֽי׃
I am for peace: but when I speak, they are for war.
And they could not answer him again to these things.
Young men likewise exhort to be sober minded.
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
yad dha kSaye maghonaaM stotRRNaaM ca spuurdhase
vaamasya hi kSayasya deva bhuurer ayaa dhiyaa vaamabhaajaH syaama
keshii vishvaM sva\r dRshe keshiidaM jyotir ucyate
idaa hi vo vidhate ratnam astiidaa viiraaya daashuSa uSaasaH
giro juSethaam adhvaraM juSethaaM vishveha devau savanaava gachatam
aad iiM tritasya yoSaNo hariM hinvanty adribhiH
vishvaasaaham avase nuutanaayograM sahodaam iha taM huvema
shaM no bhavantu vaajino haveSu devataataa mitadravaH svarkaaH
pashcaa sa daghyaa yo aghasya dhaataa jayema taM dakSiNayaa rathena
anu tvaa mahii paajasii acakre dyaavaakSaamaa madataam indra karman
maadayasva raadhasaa suunRtaavatendra raayaa pariiNasaa
aa yad vajram baahvor indra dhatse madacyutam ahaye hantavaa u
ashyaama vaajam abhi vaajayanto .ashyaama dyumnam ajaraajaraM te
yo martyeSv amRta Rtaavaa devo deveSv aratir nidhaayi
sa hi satyo yam puurve cid devaasash cid yam iidhire
tvaM hi supratuur asi tvaM no gomatiir iSaH
eSa sya piitaye suto harir arSati dharNasiH
ashriiraa tanuur bhavati rushatii paapayaamuyaa
indro dadhiico asthabhir vRtraaNy apratiSkutaH
yaded antaa adadRhanta puurva aad id dyaavaapRthivii aprathetaam
aa hi dyaavaapRthivii agna ubhe sadaa putro na maataraa tatantha
araM hi Sma suteSu NaH someSv indra bhuuSasi
yoniS Ta indra niSade akaari tam aa ni Siida svaano naarvaa
sva\rNaraad avase no marutvaan paraavato vaa sadanaad Rtasya
vishvaasaaham avase nuutanaayograM sahodaam iha taM huvema
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ