- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 16:12
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 188 checked matches: 2 names, 186 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּשְׁמֵ֣ד זִמְרִ֔י אֵ֖ת כָּל־ בֵּ֣ית בַּעְשָׁ֑א כִּדְבַ֤ר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֶל־ בַּעְשָׁ֔א בְּיַ֖ד יֵה֥וּא הַנָּבִֽיא׃
ה֤וֹרֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישׁ֑וֹר לְ֝מַ֗עַן שׁוֹרְרָֽי׃
וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־ כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־ אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־ הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־ הַשָּׁמָֽיִם׃
וְ֠עַתָּה לְכָל־ אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֛לֶךְ לָרֶ֖דֶת רֵ֑ד וְלָ֥נוּ הַסְגִּיר֖וֹ בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
atraa yukto\ .avasaataaram ichaad atho ayuktaM yunajad vavanvaan
maha ugraaya tavase suvRktim preraya shivatamaaya pashvaH
trivandhuro maghavaa vishvasaubhagaH shaM na aa vakSad dvipade catuSpade
avo vanvaanaa aditer upasthaad yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
dvibarhaso ya upa gopam aagur adakSiNaaso acyutaa dudukSan
anarvaaNo abhi ye cakSate no .apiivRtaa aporNuvanto asthuH
yo vaaM vipanyuu dhiitibhir giirbhir vatso aviivRdhat
shaM na indro bRhaspatiH shaM no viSNur urukramaH
vRSaa vRSNe duduhe dohasaa divaH payaaMsi yahvo aditer adaabhyaH
ayaM vRtash caatayate samiiciir ya aajiSu maghavaa shRNva ekaH
idaM vacaH shatasaaH saMsahasram ud agnaye janiSiiSTa dvibarhaaH
tigmaa asya hanavo na pratidhRSe sujambhaH sahaso yahuH
κρατὶ δʼ ἐπʼ ἀμφίφαλον κυνέην θέτο τετραφάληρον
ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν.
τὼ δʼ ἀνʼ ὅμιλον ἰόντε κυδοίμεον, ὡς ὅτε κάπρω
λαμπρόν· τοῦ δέ τε πολλοὶ ἀπὸ σπινθῆρες ἵενται·
κουρίδιον, τὸ μὲν οὐκ ἂν ἐγώ ποτε μὰψ ὀμόσαιμι·
Ζεὺς δʼ ἔλαχʼ οὐρανὸν εὐρὺν ἐν αἰθέρι καὶ νεφέλῃσι·
κραιπνότερος μὲν γάρ τε νόος, λεπτὴ δέ τε μῆτις.
ἀρνῶν πρωτογόνων ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην.
φύσας μέν ῥʼ ἀπάνευθε τίθει πυρός, ὅπλά τε πάντα
Πηλίου ἐκ κορυφῆς, φόνον ἔμμεναι ἡρώεσσιν.
τὴν δʼ αὖτε προσέειπε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ·
τῶν μὲν ἄρʼ Ἰδομενεὺς δουρὶ κλυτὸς ἡγεμόνευε
Ἕκτορ ἀτὰρ σύ μοί ἐσσι πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ
ὡς δʼ ἄνεμοι δύο πόντον ὀρίνετον ἰχθυόεντα
καὶ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν, καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν.
μάρτυροι ἔσσονται καὶ ἐπίσκοποι ἁρμονιάων·
αἴ κέ σε τῷ εἴσκοντες ἀπόσχωνται πολέμοιο
στῆ δὲ ταφών· αὐτὸς δʼ ἐριούνιος ἐγγύθεν ἐλθὼν
ἀρνῶν πρωτογόνων ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην
κρατὶ δʼ ἐπʼ ἀμφίφαλον κυνέην θέτο τετραφάληρον
ἄστυ πότι σφέτερον ἐρύειν καὶ κῦδος ἀρέσθαι.
εὖ δέ τις ἅρματος ἀμφὶς ἰδὼν πολέμοιο μεδέσθω,
δυσμενέων ὑπὸ χερσὶν ἐμεῦ ἀπομηνίσαντος.
ἡμέας τοὺς ἄλλους, ἐπεὶ ἦ πολὺ φέρτεροί εἰμεν·
ἀμφίθετος φιάλη· τὴν Νέστορι δῶκεν Ἀχιλλεὺς
Νέστωρ δὲ πρῶτος κτύπον ἄϊε φώνησέν τε·
ζωοὺς ἐκ ποταμοῖο δυώδεκα λέξατο κούρους
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἀναστήσεται ὁ ἀδελφός σου.
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·
ὣς ἔφατʼ, Ἀντίλοχος δʼ ἔτι καὶ πολὺ μᾶλλον ἔλαυνε
ὣς ἄρʼ ἔφαν, Αἴας δὲ κορύσσετο νώροπι χαλκῷ.
ἢ ἐπὶ δεξιόφιν παντὸς στρατοῦ, ἦ ἀνὰ μέσσους,